✨All about Korean Literature KLWAVE✨<br><br>KLWAVE publishes content that introduces various Korean literature to overseas readers. 📚🌍<br><br>Among the “Literature that Allows You to Experience Korea” selected through social media voting by the Literature Translation Institute of Korea<br>we are introducing Korean literary works that capture Seoul’s past!<br><br>📚 A Day in the Life of Kubo the Novelist - #ParkTaewon<br>📚 Run,Daddy,Run - #KimAeran<br>📚 The Naked Tree - #ParkWansuh<br>📚 My Sweet Seoul - #JeongYihyeon<br>📚 Seoul-1964-Winter - #KimSeungok<br><br>Discover the past of Seoul that you can't see now with KLWAVE<br>Through the various people living in Seoul <br><br>👉 https://klwave.or.kr/klw/klContents/19/klMagazineView.do<br><br>#KLWAVE #Korean Literature #Korean Literary Works #Korean Literary Contents #Seoul #Seoul’s Past #Book Recommendation #Seoul Travel #Novel #Autumn Reading #Book Recommendation <br><br>✨한국문학의 모든 것 KLWAVE✨<br><br>KLWAVE는 해외 독자들에게 다양한 한국문학 작품을 소개하는 콘텐츠를 게재하고 있습니다. 📚🌍<br><br>한국문학번역원 소셜 미디어 투표를 통해 선정된 “한국을 경험할 수 있는 작품” 중<br>서울의 과거 모습을 담고 있는 한국 문학 작품을 소개합니다!<br><br>📚 #소설가구보씨의일일 - #박태원<br>📚 #달려라아비 - #김애란<br>📚 #나목- #박완서<br>📚 #달콤한나의도시 - #정이현<br>📚 #서울1964년겨울 - #김승옥<br><br>서울에서 살아가고 있는 다양한 사람들을 통해 지금은 볼 수 없는<br>서울의 과거 모습을 KLWAVE에서 만나보세요<br><br>👉 https://klwave.or.kr/klw/klContents/19/klMagazineView.do<br><br>#KLWAVE #한국문학 #한국문학작품 #한국문학콘텐츠 #서울 #서울과거모습 #책추천 #서울여행 #소설 #가을독서 #책추천

Instagram

✨All about Korean Literature KLWAVE✨

KLWAVE publishes content that introduces various Korean literature to overseas readers. 📚🌍

Among the “Literature that Allows You to Experience Korea” selected through social media voting by the Literature Translation Institute of Korea
we are introducing Korean literary works that capture Seoul’s past!

📚 A Day in the Life of Kubo the Novelist - #ParkTaewon
📚 Run,Daddy,Run - #KimAeran
📚 The Naked Tree - #ParkWansuh
📚 My Sweet Seoul - #JeongYihyeon
📚 Seoul-1964-Winter - #KimSeungok

Discover the past of Seoul that you can't see now with KLWAVE
Through the various people living in Seoul 

👉 https://klwave.or.kr/klw/klContents/19/klMagazineView.do

#KLWAVE #Korean Literature #Korean Literary Works #Korean Literary Contents #Seoul #Seoul’s Past #Book Recommendation #Seoul Travel #Novel #Autumn Reading #Book Recommendation 

✨한국문학의 모든 것 KLWAVE✨

KLWAVE는 해외 독자들에게 다양한 한국문학 작품을 소개하는 콘텐츠를 게재하고 있습니다. 📚🌍

한국문학번역원 소셜 미디어 투표를 통해 선정된 “한국을 경험할 수 있는 작품” 중
서울의 과거 모습을 담고 있는 한국 문학 작품을 소개합니다!

📚 #소설가구보씨의일일 - #박태원
📚 #달려라아비 - #김애란
📚 #나목- #박완서
📚 #달콤한나의도시 - #정이현
📚 #서울1964년겨울 - #김승옥

서울에서 살아가고 있는 다양한 사람들을 통해 지금은 볼 수 없는
서울의 과거 모습을 KLWAVE에서 만나보세요

👉 https://klwave.or.kr/klw/klContents/19/klMagazineView.do

#KLWAVE #한국문학 #한국문학작품 #한국문학콘텐츠 #서울 #서울과거모습 #책추천 #서울여행 #소설 #가을독서 #책추천

sns 등록일2023-10-30

본문바로가기

Let's enjoy the wonderful opening lines of Korean literature together!<br><br>🔑The opening line is like a magical key, unlocking a world of imagination and emotion.🚪It is a doorway that beckons us to embark on a remarkable journey.⛵ <br><br>This time, the opening lines to be introduced is excerpted from 『Whale』 by author Cheon Myeong-gwan, who was nominated for the Booker Prize International Category. <br><br>It is a work that has received praise for its unique theme, attractive characters, and narrative continuity.<br><br>📣Share this post with fellow booklovers and let them experience the allure of Korean literature's opening lines!🌌 <br><br>#ltikorea #koreanliterature #firstlines #openinglines #bookstagram #booklover #reading #readingchallenge #storytelling #shareyourfavorite #tagafriend <br><br>📖🔖한국 문학의 멋진 첫 문장들을 함께 감상해요! ✨<br><br>🔑소설의 첫 문장은 마치 마법의 열쇠처럼 우리를 상상과 감성의 세계로 안내합니다!🚪그 문장은 우리를 놀라운 여정으로 인도하는 비밀의 문입니다.⛵ <br><br>이번에 소개할 첫 문장은 부커상 인터내셔널 부문 후보에 올랐던 천명관 작가의 『고래』에서 발췌했습니다. <br><br>독특한 소재와 매력적인 인물들, 파도처럼 휘몰아치는 서사로 찬사를 받은 작품입니다.<br>📣책을 사랑하는 친구들과 이 게시물을 공유하며 한국문학 속 첫 문장의 매력을 함께 느껴보세요!🌌<br><br>#번역원 #한국문학 #첫문장 #소설 #책 #독서 #상상 #감성 #초대 #공유 #한국소설 #스토리텔링

Instagram

Let's enjoy the wonderful opening lines of Korean literature together!

🔑The opening line is like a magical key, unlocking a world of imagination and emotion.🚪It is a doorway that beckons us to embark on a remarkable journey.⛵ 

This time, the opening lines to be introduced is excerpted from 『Whale』 by author Cheon Myeong-gwan, who was nominated for the Booker Prize International Category. 

It is a work that has received praise for its unique theme, attractive characters, and narrative continuity.

📣Share this post with fellow booklovers and let them experience the allure of Korean literature's opening lines!🌌 

#ltikorea #koreanliterature #firstlines #openinglines #bookstagram #booklover #reading #readingchallenge #storytelling #shareyourfavorite #tagafriend 

📖🔖한국 문학의 멋진 첫 문장들을 함께 감상해요! ✨

🔑소설의 첫 문장은 마치 마법의 열쇠처럼 우리를 상상과 감성의 세계로 안내합니다!🚪그 문장은 우리를 놀라운 여정으로 인도하는 비밀의 문입니다.⛵ 

이번에 소개할 첫 문장은 부커상 인터내셔널 부문 후보에 올랐던 천명관 작가의 『고래』에서 발췌했습니다. 

독특한 소재와 매력적인 인물들, 파도처럼 휘몰아치는 서사로 찬사를 받은 작품입니다.
📣책을 사랑하는 친구들과 이 게시물을 공유하며 한국문학 속 첫 문장의 매력을 함께 느껴보세요!🌌

#번역원 #한국문학 #첫문장 #소설 #책 #독서 #상상 #감성 #초대 #공유 #한국소설 #스토리텔링

sns 등록일2023-10-25

본문바로가기

Korean literature, brought to life in 6K animation! <br><br>“One night I Count the Stars” – a poem beloved to all Koreans. <br>'The White Book' – a novel by Han Kang, the first Korean writer to receive the Man Booker Prize. <br><br>These animated works, a part of the media exhibition «A Global Reading Experience: K-Literature for Everyone» is now on display at Incheon Airport’s until next February. And you can view them on LTI Korea’s YouTube! <br><br>We’d love to hear your thoughts. Comment below, and you’ll be entered into a raffle for a prize! <br><br>📍 How to Enter<br>Leave your review as a comment on the videos. <br>▵“One Night I Count the Stars”: https://youtu.be/owpACBKP3ts<br>▵ The White Book: https://youtu.be/1747XqAI0EU<br>Use the Google Form to enter into the raffle: https://forms.gle/eKB8VFLTwomZpd4Q6<br>Like, share, and tag your friends to increase your chances of winning! <br><br>📍 Event Information<br>Duration: October 6 (Fri) – 15 (Sun) <br>Prize: 10,000KRW Starbucks gift card OR 10USD Amazon gift card<br>Number of winners: 25 <br>Winners announced: October 17 (Tue) <br><br>※Winners will be announced on LTI Korea’s YouTube Community. <br>※You can participate only one time per account. If you use another person's account or pretend to be someone else, you will be disqualified and may face legal charges.<br>※Prize subject to change. <br><br>#KLiterature #IncheonAirport #Animation #ReviewEvent #Prize #Event #OneNIghtICounttheStars #TheWhiteBook #YoonDongju #HanKang<br><br>‹별 헤는 밤›, «흰» 애니메이션 영상 보고 선물 받아가세요!<br>한국인이 사랑하는 시, 윤동주의 ‹별 헤는 밤›<br>한국 최초 부커상 수상 작가 한강의 «흰».<br><br>한국문학이 6K 애니메이션으로 재탄생했습니다! <br>내년 2월까지 이어지는 인천공항 미디어전시 «세계인이 함께 읽는 한국문학» 영상작품을 번역원 유튜브에서도 만나볼 수 있는데요.<br>여러분만의 감상평을 댓글로 남겨주시면 추첨을 통해 소정의 선물을 보내드릴게요!<br><br>📍 참여 방법<br>① ‹별 헤는 밤› 또는 «흰» 영상에 나만의 리액션 남기기<br>▵ ‹별 헤는 밤› : https://youtu.be/jL17Js5KEiY?si=tSPSfYa-ZJACT89p<br>▵ «흰» : https://youtu.be/aZt47zy9dsA?si=F1X35BUsdjMbrQ65<br>③ (링크트리에 있는) 구글폼으로 이벤트 신청하기: https://forms.gle/6xV8D7NE4bmhMKbW9<br>④ 게시물 좋아요, 공유, 친구 소환하면 당첨 확률 UP!<br><br>📍 이벤트 정보<br>▶참여 기간: 10/6(금) ~ 10/15(일)<br>▶경품: 스타벅스 1만원 상품권 또는 아마존 10 USD 기프트카드(택 1)<br>▶당첨 인원: 총 25명<br>▶당첨자 발표: 10/17(화)<br><br>※당첨자 발표는 번역원 유튜브 커뮤니티에서 진행됩니다.<br>※한 계정당 1회 참여 가능하며, 타인의 계정 도용 시 당첨자에서 제외됩니다.<br>※경품은 발송상황에 따라 변경될 수 있습니다.<br><br>#한국문학 #인천공항 #애니메이션 #감상평이벤트 #경품 #이벤트 #별헤는밤 #흰 #윤동주 #한강

Instagram

Korean literature, brought to life in 6K animation! 

“One night I Count the Stars” – a poem beloved to all Koreans. 
'The White Book' – a novel by Han Kang, the first Korean writer to receive the Man Booker Prize. 

These animated works, a part of the media exhibition «A Global Reading Experience: K-Literature for Everyone» is now on display at Incheon Airport’s until next February. And you can view them on LTI Korea’s YouTube! 

We’d love to hear your thoughts. Comment below, and you’ll be entered into a raffle for a prize! 

📍 How to Enter
Leave your review as a comment on the videos. 
▵“One Night I Count the Stars”: https://youtu.be/owpACBKP3ts
▵ The White Book: https://youtu.be/1747XqAI0EU
Use the Google Form to enter into the raffle: https://forms.gle/eKB8VFLTwomZpd4Q6
Like, share, and tag your friends to increase your chances of winning! 

📍 Event Information
Duration: October 6 (Fri) – 15 (Sun) 
Prize: 10,000KRW Starbucks gift card OR 10USD Amazon gift card
Number of winners: 25 
Winners announced: October 17 (Tue) 

※Winners will be announced on LTI Korea’s YouTube Community. 
※You can participate only one time per account. If you use another person's account or pretend to be someone else, you will be disqualified and may face legal charges.
※Prize subject to change. 

#KLiterature #IncheonAirport #Animation #ReviewEvent #Prize #Event #OneNIghtICounttheStars #TheWhiteBook #YoonDongju #HanKang

‹별 헤는 밤›, «흰» 애니메이션 영상 보고 선물 받아가세요!
한국인이 사랑하는 시, 윤동주의 ‹별 헤는 밤›
한국 최초 부커상 수상 작가 한강의 «흰».

한국문학이 6K 애니메이션으로 재탄생했습니다! 
내년 2월까지 이어지는 인천공항 미디어전시 «세계인이 함께 읽는 한국문학» 영상작품을 번역원 유튜브에서도 만나볼 수 있는데요.
여러분만의 감상평을 댓글로 남겨주시면 추첨을 통해 소정의 선물을 보내드릴게요!

📍 참여 방법
① ‹별 헤는 밤› 또는 «흰» 영상에 나만의 리액션 남기기
▵ ‹별 헤는 밤› : https://youtu.be/jL17Js5KEiY?si=tSPSfYa-ZJACT89p
▵ «흰» : https://youtu.be/aZt47zy9dsA?si=F1X35BUsdjMbrQ65
③ (링크트리에 있는) 구글폼으로 이벤트 신청하기: https://forms.gle/6xV8D7NE4bmhMKbW9
④ 게시물 좋아요, 공유, 친구 소환하면 당첨 확률 UP!

📍 이벤트 정보
▶참여 기간: 10/6(금) ~ 10/15(일)
▶경품: 스타벅스 1만원 상품권 또는 아마존 10 USD 기프트카드(택 1)
▶당첨 인원: 총 25명
▶당첨자 발표: 10/17(화)

※당첨자 발표는 번역원 유튜브 커뮤니티에서 진행됩니다.
※한 계정당 1회 참여 가능하며, 타인의 계정 도용 시 당첨자에서 제외됩니다.
※경품은 발송상황에 따라 변경될 수 있습니다.

#한국문학 #인천공항 #애니메이션 #감상평이벤트 #경품 #이벤트 #별헤는밤 #흰 #윤동주 #한강

sns 등록일2023-10-06

본문바로가기

Reborn as 6K animations: The White Book and “One Night I Count the Stars”! <br><br>The LTI Korea, together with Incheon Airport, will co-host the media exhibition «A Global Reading Experience: K-Literature for Everyone» from September 27, 2023 to February 29, 2024.<br><br>For those visiting Incheon Airport during the upcoming Chuseok holiday, please pay attention to the large LED displays inside the passenger terminals! <br><br>For those who won't be flying, don't worry! <br>Turn up the speakers 🔊 and search for our YouTube channel! 👇<br><br>▶️"One Night I Count the Stars"<br>https://youtu.be/owpACBKP3ts?si=RGgMftifkHNll1Go<br>▶️The White Book<br>https://youtu.be/1747XqAI0EU?si=WuTrklb4gXgDzL0L<br><br>#LTIKorea #IncheonAirport #KoreanLiterature #Animation #MediaExhibition <br><br>6K 애니메이션으로 재탄생한 ‹별 헤는 밤›과 «흰»!<br><br>한국문학번역원이 인천국제공항공사와 함께 9월 27일부터 내년 2월 29일까지 <br>미디어 전시 «세계인이 함께 읽는 한국문학»을 함께 개최합니다.<br><br>다가오는 추석 연휴, 인천공항에 들르실 분들은 여객터미널의 대형전광판을 유심히 봐주세요! <br><br>비행기 탈 일이 없어 아쉬운 분들은요?<br>스피커를 크게 켜고🔊 저희 유튜브를 찾아주세요👇<br><br>▶️‹별 헤는 밤›<br>https://youtu.be/jL17Js5KEiY?si=f9miXQqaeNAB7vvF<br>▶️«흰»<br>https://youtu.be/aZt47zy9dsA?si=YZgRKIN8uiIJ1A6O<br><br>#한국문학번역원 #한국문학 #인천공항 #미디어전시 #애니메이션

Instagram

Reborn as 6K animations: The White Book and “One Night I Count the Stars”! 

The LTI Korea, together with Incheon Airport, will co-host the media exhibition «A Global Reading Experience: K-Literature for Everyone» from September 27, 2023 to February 29, 2024.

For those visiting Incheon Airport during the upcoming Chuseok holiday, please pay attention to the large LED displays inside the passenger terminals! 

For those who won't be flying, don't worry! 
Turn up the speakers 🔊 and search for our YouTube channel! 👇

▶️"One Night I Count the Stars"
https://youtu.be/owpACBKP3ts?si=RGgMftifkHNll1Go
▶️The White Book
https://youtu.be/1747XqAI0EU?si=WuTrklb4gXgDzL0L

#LTIKorea #IncheonAirport #KoreanLiterature #Animation #MediaExhibition 

6K 애니메이션으로 재탄생한 ‹별 헤는 밤›과 «흰»!

한국문학번역원이 인천국제공항공사와 함께 9월 27일부터 내년 2월 29일까지 
미디어 전시 «세계인이 함께 읽는 한국문학»을 함께 개최합니다.

다가오는 추석 연휴, 인천공항에 들르실 분들은 여객터미널의 대형전광판을 유심히 봐주세요! 

비행기 탈 일이 없어 아쉬운 분들은요?
스피커를 크게 켜고🔊 저희 유튜브를 찾아주세요👇

▶️‹별 헤는 밤›
https://youtu.be/jL17Js5KEiY?si=f9miXQqaeNAB7vvF
▶️«흰»
https://youtu.be/aZt47zy9dsA?si=YZgRKIN8uiIJ1A6O

#한국문학번역원 #한국문학 #인천공항 #미디어전시 #애니메이션

sns 등록일2023-09-27

본문바로가기

💫📚 Embrace the Literary Delights of Fall with LTI Korea! 🍁🔥<br><br>📖 Discover the latest issues of our English-language magazine KLN and Korean-language webzine Nŏmŏ!<br><br>🍂 KLN Autumn Edition (Vol. 61):<br>The autumn issue explores the artistry of literary translation in the age of AI. It also pays tribute to Ha Seong-nan, a highly regarded author whose meticulous writing style has captured the hearts of readers for nearly three decades. 📰🌊<br><br>🌐 Nŏmŏ Issue 4:<br>Visit diasporabook.or.kr and explore a shared literary journey that spans the globe. This issue features a special feature on the current state of Korean diaspora literature in North America, as well as new works of a variety of genres. It also announces the winners of the first Nŏmŏ New Writers' Award, celebrating the future of Korean diasporic literature around the world. 📖🌍<br><br>#LTKorea #KoreanLiteratureNow #KLN #Nŏmŏ #SummerReads #LiteraryJourney #DiasporaLiterature #ClimateGrief #NewReleases<br><br>💫📚 번역원과 함께하는 가을의 문학적 즐거움을 느껴보세요! 🍁🔥<br><br>번역원이 선보이는 영문 잡지 KLN과 한국어 웹진 너머의 최신호를 만나보세요!<br><br>🍂 KLN 가을호(61호):<br>한국 문학과 함께 매혹적인 가을 여행을 떠나보세요. KLN 가을호에서는 AI시대 문학번역의 창조성에 관해 이야기합니다. 또한 30년 가까이 독자의 마음을 사로잡은 집요하고 정확한 묘사로 정평이 나 있는 하성란 작가를 집중 조명합니다. 📰🌊<br><br>🌐 너머 4호:<br>diasporabook.or.kr를 방문하여 세계를 아우르는 문학적 여정을 탐험하세요. <br>《너머》 4호는 미주지역 디아스포라 문학의 현주소를 살펴보며, 그 의미를 깊이 성찰하는 기획특집과 다양한 장르의 신작을 실은 〈너머의 새 글〉을 소개합니다. 또한 제1회 《너머》 신인문학상 수상자를 발표하며, 글로벌 한글 문학의 미래를 응원합니다. 📖🌍<br><br>#한국문학번역원 #번역원 #한국문학지금 #KLN #너머 #가을독서 #문학적여정 #디아스포라문학 #문화교류 #신인문학상 #신간

Instagram

💫📚 Embrace the Literary Delights of Fall with LTI Korea! 🍁🔥

📖 Discover the latest issues of our English-language magazine KLN and Korean-language webzine Nŏmŏ!

🍂 KLN Autumn Edition (Vol. 61):
The autumn issue explores the artistry of literary translation in the age of AI. It also pays tribute to Ha Seong-nan, a highly regarded author whose meticulous writing style has captured the hearts of readers for nearly three decades. 📰🌊

🌐 Nŏmŏ Issue 4:
Visit diasporabook.or.kr and explore a shared literary journey that spans the globe. This issue features a special feature on the current state of Korean diaspora literature in North America, as well as new works of a variety of genres. It also announces the winners of the first Nŏmŏ New Writers' Award, celebrating the future of Korean diasporic literature around the world. 📖🌍

#LTKorea #KoreanLiteratureNow #KLN #Nŏmŏ #SummerReads #LiteraryJourney #DiasporaLiterature #ClimateGrief #NewReleases

💫📚 번역원과 함께하는 가을의 문학적 즐거움을 느껴보세요! 🍁🔥

번역원이 선보이는 영문 잡지 KLN과 한국어 웹진 너머의 최신호를 만나보세요!

🍂 KLN 가을호(61호):
한국 문학과 함께 매혹적인 가을 여행을 떠나보세요. KLN 가을호에서는 AI시대 문학번역의 창조성에 관해 이야기합니다. 또한 30년 가까이 독자의 마음을 사로잡은 집요하고 정확한 묘사로 정평이 나 있는 하성란 작가를 집중 조명합니다. 📰🌊

🌐 너머 4호:
diasporabook.or.kr를 방문하여 세계를 아우르는 문학적 여정을 탐험하세요. 
《너머》 4호는 미주지역 디아스포라 문학의 현주소를 살펴보며, 그 의미를 깊이 성찰하는 기획특집과 다양한 장르의 신작을 실은 〈너머의 새 글〉을 소개합니다. 또한 제1회 《너머》 신인문학상 수상자를 발표하며, 글로벌 한글 문학의 미래를 응원합니다. 📖🌍

#한국문학번역원 #번역원 #한국문학지금 #KLN #너머 #가을독서 #문학적여정 #디아스포라문학 #문화교류 #신인문학상 #신간

sns 등록일2023-09-11

본문바로가기

We're back with another edition of ‘Book Talk’: a curated series by LTI Korea that will ignite your love for reading! 🔥<br><br>Every month, we share with our readers specially curated book lists on different themes that you can enjoy at our Digital Library. 🙌<br><br>This August, we created two lists for our readers: <br><br>1️⃣️ Meet the Writers from the 2023 Seoul International Writers’ Festival!<br>https://library.ltikorea.or.kr/themes/410065?locale=en <br><br>2️⃣ Travel to Magical Realms with These Five Fantasy Novels<br>https://library.ltikorea.or.kr/themes/409947?locale=en <br><br>Want to know more? Check out the books on these two lists at our Digital Library! 👉https://library.ltikorea.or.kr/themes?locale=en <br><br>Don’t miss this chance to discover new and exciting Korean books with us! 🎉<br><br>#BookTalk #Themes #KoreanBooks #KoreanLiterature #BookRecommendations #ReadingList #RecommendedReads #MustReads #LiteraryExcellence #LTIKorea #DigitalLibrary #BookLovers #SIWF #SIWF2023 #fantasy<br><br>행복한 독서 생활을 하게 해줄 ‘책담’ 시리즈가 다시 돌아왔습니다! 🔥<br><br>번역원 디지털도서관에서 매달 다양한 주제로 선정된 책 목록을 확인하고 즐겨볼 수 있습니다. 🙌<br><br>8월에는 두 가지 목록을 준비했습니다. <br><br>1️⃣️ 2023년, 서울국제작가축제 작가들의 저서들이 바로 여기에!<br>https://library.ltikorea.or.kr/themes/410065?locale=ko <br><br>2️⃣ 미스터리한 여름 밤, 판타지 소설로 떠나는 신비한 여행 5<br>https://library.ltikorea.or.kr/themes/409947?locale=ko <br><br>더 알고 싶으세요? 저희 디지털 도서관에서 이 두 가지 목록의 책들을 확인해 보세요! 👉https://library.ltikorea.or.kr/themes?locale=ko<br><br>저희와 함께 새롭고 흥미로운 한국 책들을 발견하는 기회를 놓치지 마세요! 🎉<br><br>#북토크 #주제별도서 #한국책 #한국문학 #책추천 #독서목록 #추천도서 #필독서 #문학적수준 #LTI코리아 #디지털도서관 #책애호가 #SIWF #SIWF2023 #팬터시

Instagram

We're back with another edition of ‘Book Talk’: a curated series by LTI Korea that will ignite your love for reading! 🔥

Every month, we share with our readers specially curated book lists on different themes that you can enjoy at our Digital Library. 🙌

This August, we created two lists for our readers: 

1️⃣️ Meet the Writers from the 2023 Seoul International Writers’ Festival!
https://library.ltikorea.or.kr/themes/410065?locale=en 

2️⃣ Travel to Magical Realms with These Five Fantasy Novels
https://library.ltikorea.or.kr/themes/409947?locale=en 

Want to know more? Check out the books on these two lists at our Digital Library! 👉https://library.ltikorea.or.kr/themes?locale=en 

Don’t miss this chance to discover new and exciting Korean books with us! 🎉

#BookTalk #Themes #KoreanBooks #KoreanLiterature #BookRecommendations #ReadingList #RecommendedReads #MustReads #LiteraryExcellence #LTIKorea #DigitalLibrary #BookLovers #SIWF #SIWF2023 #fantasy

행복한 독서 생활을 하게 해줄 ‘책담’ 시리즈가 다시 돌아왔습니다! 🔥

번역원 디지털도서관에서 매달 다양한 주제로 선정된 책 목록을 확인하고 즐겨볼 수 있습니다. 🙌

8월에는 두 가지 목록을 준비했습니다. 

1️⃣️ 2023년, 서울국제작가축제 작가들의 저서들이 바로 여기에!
https://library.ltikorea.or.kr/themes/410065?locale=ko 

2️⃣ 미스터리한 여름 밤, 판타지 소설로 떠나는 신비한 여행 5
https://library.ltikorea.or.kr/themes/409947?locale=ko 

더 알고 싶으세요? 저희 디지털 도서관에서 이 두 가지 목록의 책들을 확인해 보세요! 👉https://library.ltikorea.or.kr/themes?locale=ko

저희와 함께 새롭고 흥미로운 한국 책들을 발견하는 기회를 놓치지 마세요! 🎉

#북토크 #주제별도서 #한국책 #한국문학 #책추천 #독서목록 #추천도서 #필독서 #문학적수준 #LTI코리아 #디지털도서관 #책애호가 #SIWF #SIWF2023 #팬터시

sns 등록일2023-09-06

본문바로가기

📚 "Hangul Literature Beyond Borders" Event Recap! 📚<br><br>LTI Korea hosted a special Korean diaspora literature event titled "Korean Literature Beyond Borders" at the Korean Cultural Center in Los Angeles, USA in July. <br><br>🗞  The event brought together 36 reps from overseas Korean literary mags to discuss the current state and future of diaspora lit. 🌏<br><br>Click below to see highlights of this epic gathering!<br>👉 https://youtu.be/X-2vF0N0p0I <br>(Or check YouTube channel link in bio.)<br><br>#ltikorea #Koreanlit #hangulliterature #Hangul #DiasporaWriters #BeyondBorders<br>#Koreanliterature #diasporaliterature #Hangulliterature kccla<br><br>🌍📚 2023년 미주권역 디아스포라 한글문학 교류행사<br>‘경계를 너머, 한글문학’ 성료!<br><br>한국문학번역원은 지난 7월 미국 LA한국문화원에서 2023년 미주권역 디아스포라 한글문학 교류행사‘경계를 너머, 한글문학’을 개최했습니다.<br><br>해외 한글 문예지 관계자 36인과의 만남을 통해 한글문학의 창작 현황과 앞으로 디아스포라 문학이 나아가야 할 방향에 대해 모색할 수 있었습니다.<br><br>하단 링크를 통해 뜨거웠던 행사 현장의 모습을 만나보세요!<br>👉 https://youtu.be/X-2vF0N0p0I <br>(또는 프로필에서 유튜브 채널 링크 확인)<br><br>#한국문학번역원 #디아스포라문학 #디아스포라문학행사 #디아스포라 #한글문학 #한국문학 #LA문화원 kccla #단순한진심 #로기완을만났다 #조해진 #이형권 #홍용희

Instagram

📚 "Hangul Literature Beyond Borders" Event Recap! 📚

LTI Korea hosted a special Korean diaspora literature event titled "Korean Literature Beyond Borders" at the Korean Cultural Center in Los Angeles, USA in July. 

🗞  The event brought together 36 reps from overseas Korean literary mags to discuss the current state and future of diaspora lit. 🌏

Click below to see highlights of this epic gathering!
👉 https://youtu.be/X-2vF0N0p0I 
(Or check YouTube channel link in bio.)

#ltikorea #Koreanlit #hangulliterature #Hangul #DiasporaWriters #BeyondBorders
#Koreanliterature #diasporaliterature #Hangulliterature kccla

🌍📚 2023년 미주권역 디아스포라 한글문학 교류행사
‘경계를 너머, 한글문학’ 성료!

한국문학번역원은 지난 7월 미국 LA한국문화원에서 2023년 미주권역 디아스포라 한글문학 교류행사‘경계를 너머, 한글문학’을 개최했습니다.

해외 한글 문예지 관계자 36인과의 만남을 통해 한글문학의 창작 현황과 앞으로 디아스포라 문학이 나아가야 할 방향에 대해 모색할 수 있었습니다.

하단 링크를 통해 뜨거웠던 행사 현장의 모습을 만나보세요!
👉 https://youtu.be/X-2vF0N0p0I 
(또는 프로필에서 유튜브 채널 링크 확인)

#한국문학번역원 #디아스포라문학 #디아스포라문학행사 #디아스포라 #한글문학 #한국문학 #LA문화원 kccla #단순한진심 #로기완을만났다 #조해진 #이형권 #홍용희

sns 등록일2023-09-05

본문바로가기

📚Calling all book lovers!📚 The 2023 Seoul International Writers Festival is happening on Nodeul Island from September 8 to 13. Don’t miss this chance to meet 24 amazing writers from around the world and enjoy various events such as talks and performances. The theme of this year’s festival is “Crossing the Bridge of Language” and it aims to connect readers and writers across cultures and boundaries.🌉<br><br>You can find more information about the festival at https://siwf.or.kr<br><br>The festival venue is only 13 minutes away from Nodeul Station by foot or from Ichon Station by bus.🚶‍♂️🚌<br><br>Don’t miss this opportunity to celebrate literature and discover new voices. Book your tickets now and join us at the 2023 Seoul International Writers Festival!🎟️<br><br>#ltikorea #seoulinternaitonawritersfestival #SIWF2023 siwf_insta #literature #books #bookstagram #litfest #writers #poetry #fiction #crossingthebridgeoflanguage #NodeulIsland #Seoul #Korea<br><br>2023 서울국제작가축제<br>언어의 다리를 건너 – Crossing the Bridge of Language<br><br>문학을 사랑하는 이들을 설레게 하는 축제,2023 서울국제작가축제가 노들섬에서 오프라인으로 개최됩니다!<br><br>전 세계에서 온 24인의 작가를 한자리에서 만나보세요.문학을 사랑하시는 분들을 위해 전시, 대담, 토론, 공연 등다양한 행사가 준비되어 있습니다.<br><br>행사일정 등 자세한 내용은 SIWF 홈페이지에서 확인 부탁드립니다.<br>https://siwf.or.kr<br><br>9. 8. FRI ~ 9.13. WED노들섬 라이브하우스, 다목적홀 숲, 노들갤러리 2관 <br>9. 2. SAT ~ 9.13. WED전시회 <br><br>노들역에서 도보 13분!<br>이촌역에서 버스타고 13분!많은 방문 부탁드립니다.<br><br>#번역원 #한국문학번역원 #서울국제작가축제 siwf_insta #SIWF2023<br>#언어의다리건너 #한글문학 #노들섬 #문학축제

Instagram

📚Calling all book lovers!📚 The 2023 Seoul International Writers Festival is happening on Nodeul Island from September 8 to 13. Don’t miss this chance to meet 24 amazing writers from around the world and enjoy various events such as talks and performances. The theme of this year’s festival is “Crossing the Bridge of Language” and it aims to connect readers and writers across cultures and boundaries.🌉

You can find more information about the festival at https://siwf.or.kr

The festival venue is only 13 minutes away from Nodeul Station by foot or from Ichon Station by bus.🚶‍♂️🚌

Don’t miss this opportunity to celebrate literature and discover new voices. Book your tickets now and join us at the 2023 Seoul International Writers Festival!🎟️

#ltikorea #seoulinternaitonawritersfestival #SIWF2023 siwf_insta #literature #books #bookstagram #litfest #writers #poetry #fiction #crossingthebridgeoflanguage #NodeulIsland #Seoul #Korea

2023 서울국제작가축제
언어의 다리를 건너 – Crossing the Bridge of Language

문학을 사랑하는 이들을 설레게 하는 축제,2023 서울국제작가축제가 노들섬에서 오프라인으로 개최됩니다!

전 세계에서 온 24인의 작가를 한자리에서 만나보세요.문학을 사랑하시는 분들을 위해 전시, 대담, 토론, 공연 등다양한 행사가 준비되어 있습니다.

행사일정 등 자세한 내용은 SIWF 홈페이지에서 확인 부탁드립니다.
https://siwf.or.kr

9. 8. FRI ~ 9.13. WED노들섬 라이브하우스, 다목적홀 숲, 노들갤러리 2관 
9. 2. SAT ~ 9.13. WED전시회 

노들역에서 도보 13분!
이촌역에서 버스타고 13분!많은 방문 부탁드립니다.

#번역원 #한국문학번역원 #서울국제작가축제 siwf_insta #SIWF2023
#언어의다리건너 #한글문학 #노들섬 #문학축제

sns 등록일2023-09-01

본문바로가기

✒️How do you start a story?🔑The opening line is like a magical key, unlocking a world of imagination and emotion.🚪It is a doorway that beckons us to embark on a remarkable journey.⛵ <br><br>🌿As American writer Stephen King said, "An opening line should invite the reader to begin the story. It should say: Listen. Come in here. You want to know about this." <br><br>🌅Let's embark on a journey together as we celebrate the power of opening lines in Korean literature!📜What are some of your favorite first lines in Korean literature? Share them in the comments below! <br><br>📣Share this post with fellow booklovers and let them experience the allure of Korean literature's opening lines!🌌 <br><br>#ltikorea #koreanliterature #firstlines #openinglines #bookstagram #reading #readingchallenge #koreanfiction #literarymasterpiece #storytelling #shareyourfavorite #tagafriend #jointheconversation <br><br>👋👋👋안녕하세요, 다둑자 여러분! “첫문장” 시리즈로 다시 만나뵙게 되어 기쁩니다. 이 시리즈를 통해 한국 소설의 멋진 첫 문장들을 함께 감성해보아요! ✨<br><br>🔑소설의 첫 문장은 마치 마법의 열쇠처럼 우리를 상상과 감성의 세계로 안내합니다!🚪그 문장은 우리를 놀라운 여정으로 인도하는 비밀의 문입니다.⛵ <br><br>🌿미국 작가 스티븐 킹이 말하길 "첫 문장은 독자를 이야기 속으로 초대해야 해! 마치 이렇게 말하듯이. '들어와봐. 이거 알고 싶어할 테니까.'“🌅한국 소설의 첫 문장 여정에 함께 떠나볼까요?📜여러분이 가장 좋아하는 한국 소설의 첫 문장은 무엇인가요? 댓글로 공유해주세요!<br><br>📣책을 사랑하는 친구들과 이 게시물을 공유하며 한국문학 속 첫 문장의 매력을 함께 느껴보세요!🌌<br><br>#번역원 #한국문학 #첫문장 #소설 #이야기 #책 #독서 #스티븐킹 #마법의열쇠 #놀라운여정 #문 #초대 #공유 #한국소설 #문학 #스토리텔링 #공유

Instagram

✒️How do you start a story?🔑The opening line is like a magical key, unlocking a world of imagination and emotion.🚪It is a doorway that beckons us to embark on a remarkable journey.⛵ 

🌿As American writer Stephen King said, "An opening line should invite the reader to begin the story. It should say: Listen. Come in here. You want to know about this." 

🌅Let's embark on a journey together as we celebrate the power of opening lines in Korean literature!📜What are some of your favorite first lines in Korean literature? Share them in the comments below! 

📣Share this post with fellow booklovers and let them experience the allure of Korean literature's opening lines!🌌 

#ltikorea #koreanliterature #firstlines #openinglines #bookstagram #reading #readingchallenge #koreanfiction #literarymasterpiece #storytelling #shareyourfavorite #tagafriend #jointheconversation 

👋👋👋안녕하세요, 다둑자 여러분! “첫문장” 시리즈로 다시 만나뵙게 되어 기쁩니다. 이 시리즈를 통해 한국 소설의 멋진 첫 문장들을 함께 감성해보아요! ✨

🔑소설의 첫 문장은 마치 마법의 열쇠처럼 우리를 상상과 감성의 세계로 안내합니다!🚪그 문장은 우리를 놀라운 여정으로 인도하는 비밀의 문입니다.⛵ 

🌿미국 작가 스티븐 킹이 말하길 "첫 문장은 독자를 이야기 속으로 초대해야 해! 마치 이렇게 말하듯이. '들어와봐. 이거 알고 싶어할 테니까.'“🌅한국 소설의 첫 문장 여정에 함께 떠나볼까요?📜여러분이 가장 좋아하는 한국 소설의 첫 문장은 무엇인가요? 댓글로 공유해주세요!

📣책을 사랑하는 친구들과 이 게시물을 공유하며 한국문학 속 첫 문장의 매력을 함께 느껴보세요!🌌

#번역원 #한국문학 #첫문장 #소설 #이야기 #책 #독서 #스티븐킹 #마법의열쇠 #놀라운여정 #문 #초대 #공유 #한국소설 #문학 #스토리텔링 #공유

sns 등록일2023-08-28

본문바로가기

🌍📚LTI Korea is on a mission to make Korean literature go global!🌏✨<br><br>With our support, 43 books in 19 languages have reached readers worldwide in Q2 2023.<br><br>We are passionate about sharing the richness and diversity of Korean literature with global readers and support the work of talented Korean writers and translators who bring these stories to life.<br><br>If you’re curious about Korean literature, check out some of the books we have funded in the second quarter of 2023. You might find your next favorite read! <br><br>And don’t forget to follow us for more updates and news on Korean literature. <br><br>#ltikorea #koreanliterature #koreanbooks #globalliterature #worldliterature #bookstagram #booklover #reading #bibliophile #igbooks<br><br>📚🌏 한국문학, 세계로! 🌏✨<br><br>2023년 2분기에 번역원의 지원으로 19개 언어로 43권의 책이 출간되었습니다.<br><br>저희는 한국문학의 풍요로움과 다양성을 전세계의 독자들에게 알리고, 재능 있는 한국 작가와 번역가들의 작품을 세상에 알리는 일을 하고 있습니다.<br><br>한국문학에 관심이 있으시다면, 저희가 올해 2분기에 지원한 책들을 확인해보세요. 바로 읽고 싶을 만큼 마음에 드는 책을 찾을 수 있을 거예요!<br><br>한국문학에 대한 더 많은 소식과 정보를 얻고 싶다면 저희를 팔로우해 주세요!<br><br>#번역원 #한국문학 #한국책 #세계문학 #세계문학 #책스타그램 #책읽기 #독서<br>#독서스타그램

Instagram

🌍📚LTI Korea is on a mission to make Korean literature go global!🌏✨

With our support, 43 books in 19 languages have reached readers worldwide in Q2 2023.

We are passionate about sharing the richness and diversity of Korean literature with global readers and support the work of talented Korean writers and translators who bring these stories to life.

If you’re curious about Korean literature, check out some of the books we have funded in the second quarter of 2023. You might find your next favorite read! 

And don’t forget to follow us for more updates and news on Korean literature. 

#ltikorea #koreanliterature #koreanbooks #globalliterature #worldliterature #bookstagram #booklover #reading #bibliophile #igbooks

📚🌏 한국문학, 세계로! 🌏✨

2023년 2분기에 번역원의 지원으로 19개 언어로 43권의 책이 출간되었습니다.

저희는 한국문학의 풍요로움과 다양성을 전세계의 독자들에게 알리고, 재능 있는 한국 작가와 번역가들의 작품을 세상에 알리는 일을 하고 있습니다.

한국문학에 관심이 있으시다면, 저희가 올해 2분기에 지원한 책들을 확인해보세요. 바로 읽고 싶을 만큼 마음에 드는 책을 찾을 수 있을 거예요!

한국문학에 대한 더 많은 소식과 정보를 얻고 싶다면 저희를 팔로우해 주세요!

#번역원 #한국문학 #한국책 #세계문학 #세계문학 #책스타그램 #책읽기 #독서
#독서스타그램

sns 등록일2023-08-25

본문바로가기

✨ New Cohort of Students Begin Studies at the Translation Academy ✨<br><br>LTI Korea welcomed 43 new students on August 17 to the 2-year Regular Course: a program focusing on Korean literature & cultural content translation. 🇰🇷 The students of the 16th cohort will develop skills to share Korea’s stories with the world.<br><br>The ceremony commenced with a welcome speech by President Kwak Hyo-hwan and a congratulatory speech by Prof. Jan Henrik Dirks of the German-language track, followed by a special screening of video messages from alumni of the Regular Course.<br><br>The 16th cohort is the first to follow the new curriculum that combines the Regular Course with the Media Translation Course.<br><br>Visit https://academy.ltikorea.or.kr for more information about the Regular Course.✨🗺<br><br>Join us in congratulating the 16th cohort! Share this post to show your support.👏💕<br><br>#ltikorea #translationacademy #entrance #languagelearning #joinus #news #translation #koreanliterature #translators #koreanlit<br><br>번역아카데미 정규과정 16기 입학식을 2023년 8월 17일(목) 한국문학번역원 대강당에서 개최했습니다.🎉<br><br>곽효환 원장의 환영사와 얀 디륵스 번역아카데미 독일어권 교수의 축사에 이어 번역아카데미를 수료한 선배들의 영상편지를 시청했습니다.🙌<br><br>정규과정 16기 수강생 43명은 앞으로 2년 동안 한국문학, 한국 문화콘텐츠 번역 수업과 소양 수업을 듣게 됩니다. 16기는 기존의 문화콘텐츠 번역실무 고급과정과 정규과정이 합쳐진 교육과정이 적용되는 첫 기수입니다.📚<br><br>훌륭한 한국문학/문화콘텐츠 번역가로 성장할 16기 수강생들에게 많은 응원 부탁드립니다!💪<br><br>#한국문학번역원 #번역원 #번역아카데미 #입학식 #성공사례 #새소식 #번역 #번역가 #한국문학 #한국문화 #새출발 #축하

Instagram

✨ New Cohort of Students Begin Studies at the Translation Academy ✨

LTI Korea welcomed 43 new students on August 17 to the 2-year Regular Course: a program focusing on Korean literature & cultural content translation. 🇰🇷 The students of the 16th cohort will develop skills to share Korea’s stories with the world.

The ceremony commenced with a welcome speech by President Kwak Hyo-hwan and a congratulatory speech by Prof. Jan Henrik Dirks of the German-language track, followed by a special screening of video messages from alumni of the Regular Course.

The 16th cohort is the first to follow the new curriculum that combines the Regular Course with the Media Translation Course.

Visit https://academy.ltikorea.or.kr for more information about the Regular Course.✨🗺

Join us in congratulating the 16th cohort! Share this post to show your support.👏💕

#ltikorea #translationacademy #entrance #languagelearning #joinus #news #translation #koreanliterature #translators #koreanlit

번역아카데미 정규과정 16기 입학식을 2023년 8월 17일(목) 한국문학번역원 대강당에서 개최했습니다.🎉

곽효환 원장의 환영사와 얀 디륵스 번역아카데미 독일어권 교수의 축사에 이어 번역아카데미를 수료한 선배들의 영상편지를 시청했습니다.🙌

정규과정 16기 수강생 43명은 앞으로 2년 동안 한국문학, 한국 문화콘텐츠 번역 수업과 소양 수업을 듣게 됩니다. 16기는 기존의 문화콘텐츠 번역실무 고급과정과 정규과정이 합쳐진 교육과정이 적용되는 첫 기수입니다.📚

훌륭한 한국문학/문화콘텐츠 번역가로 성장할 16기 수강생들에게 많은 응원 부탁드립니다!💪

#한국문학번역원 #번역원 #번역아카데미 #입학식 #성공사례 #새소식 #번역 #번역가 #한국문학 #한국문화 #새출발 #축하

sns 등록일2023-08-24

본문바로가기

[OPEN] 📣Facebook Group Community📣 <br><br>Hello, everyone!<br><br>Check out our NEW Facebook group community!<br><br>🎉“Dive in K-Literature”🎉<br><br>Anyone who loves Korean Culture and Korean Literature can join our group!<br>Share your stories with fellow members! 🥳<br><br>(#K-literature, #K-culture , #K-webtoon, #K-drama, etc.)<br><br>🎁Various Member benefits are prepared!<br>1. If you are active in the group & receive numerous replies and reactions, you can earn “Top Contributor” badge within the group 📛<br><br>2. By participating in group missions, you can enjoy mission benefits!<br>(Korean Online Shopping Mall Coupon & LTI Korea Goods) 🛒<br><br>LET’S TAKE A DEEP DIVE INTO K-LITERATURE! 🤿 📚<br><br>JOIN US NOW! ⬇️⬇<br>https://www.facebook.com/groups/2573633812790020<br><br>⚠️Important<br>[Book Purchase/Rental]<br>✅ Please download the guidebook through our website!<br>✅ You can also access it through the link below!<br>➰ linktr.ee/kliterature<br><br>[Participation Languages]<br>✅ The contest is available in five languages:<br>[English/ Spanish/ Chinese/ Indonesian/ Arabic]<br>✅ You can read the books in any translations as long as your entry is submitted in one of the five languages.<br><br>#KoreanLiteratureReviewContest #klrc #literature #KoreanLiterature #bookreview #bookstagram #booktuber #joinevent #ltikorea #한국문학리뷰대회 #한국문학번역원

Instagram

[OPEN] 📣Facebook Group Community📣 

Hello, everyone!

Check out our NEW Facebook group community!

🎉“Dive in K-Literature”🎉

Anyone who loves Korean Culture and Korean Literature can join our group!
Share your stories with fellow members! 🥳

(#K-literature, #K-culture , #K-webtoon, #K-drama, etc.)

🎁Various Member benefits are prepared!
1. If you are active in the group & receive numerous replies and reactions, you can earn “Top Contributor” badge within the group 📛

2. By participating in group missions, you can enjoy mission benefits!
(Korean Online Shopping Mall Coupon & LTI Korea Goods) 🛒

LET’S TAKE A DEEP DIVE INTO K-LITERATURE! 🤿 📚

JOIN US NOW! ⬇️⬇
https://www.facebook.com/groups/2573633812790020

⚠️Important
[Book Purchase/Rental]
✅ Please download the guidebook through our website!
✅ You can also access it through the link below!
➰ linktr.ee/kliterature

[Participation Languages]
✅ The contest is available in five languages:
[English/ Spanish/ Chinese/ Indonesian/ Arabic]
✅ You can read the books in any translations as long as your entry is submitted in one of the five languages.

#KoreanLiteratureReviewContest #klrc #literature #KoreanLiterature #bookreview #bookstagram #booktuber #joinevent #ltikorea #한국문학리뷰대회 #한국문학번역원

sns 등록일2023-08-23

본문바로가기

👋 Hello, this is KLWAVE.🌊 We're starting to recruit members for the special activity we announced in our last event! The winner of the event has also been announced, so be sure to check it out. ;) Party Wave is a surfer term that refers to the act of multiple surfers riding together in one wave, so KLWAVE Party Wave means multiple reviewers in one wave called KLWAVE, enjoying this wave together like surfers. If you're a fan of Korean literature, check out the reviewer page on KLWAVE's homepage for more fun, and become a surfer in the Party Wave today!<br><br>ㅇ Requirements<br>1) General Members:<br> - Foreign nationals with a passion and interest for Korean literature.<br> - A follower of LTI Korea’s social media with a personal social media account or website.<br> TWTR: https://twitter.com/ltikorea <br>  FB: https://www.facebook.com/LTIKorea <br>  YT: https://www.youtube.com/KltiOrKr<br> - Active engagement on social media and the ability to create review content.<br><br> 2) Translator Members:<br> - Translators with experience in translating Korean literature into any language.<br><br>📍Party Wave Guidelines page: http://bitly.ws/SEhd<br>📍Application Google Form: http://bitly.ws/Skhk <br><br>📅 Call for Applications: August 21-25, 2023 (KST)<br>Reviewers announced: September 8, 2023 (KST)<br><br>#koreanliterature #reviewers #K-Lit #partywave #KLWAVE #translatedbooks<br><br>👋 안녕하세요! KLWAVE입니다. 🌊 지난번에 이벤트를 통해 예고했던 특별한 활동의 단원들을 드.디.어. 모집 시작합니다! 이벤트 당첨자도 발표되었으니 꼭 확인하세요. ;) Party Wave 는 서퍼 용어로 파도 하나에 여러 서퍼들이 함께 타는 행위를 뜻합니다. 즉, KLWAVE Party Wave는 KLWAVE 라는 한 파도 안에 여러 리뷰어들이 서퍼처럼 함께 이 파도를 즐기는 것을 의미합니다. 한국문학의 팬이라면 빠져버릴 수 밖에 없는, 더 재밌어진 KLWAVE 홈페이지에서 리뷰단 페이지를 확인해보고, 지금 바로 Party Wave 의 서퍼가 되어보세요!<br><br>ㅇ 지원자격<br> 1) 일반회원<br> - 한국문학에 대한 열정과 관심을 가진 전 세계 외국인<br> - 번역원 SNS 팔로워 및 개인 SNS 또는 웹사이트 계정 보유자<br>  TWTR: https://twitter.com/ltikoreakr <br>  FB: https://www.facebook.com/ltikoreakr <br>  YT: https://www.youtube.com/KltiOrKr<br>  네이버: https://blog.naver.com/itlk <br> - 한국문학에 관심이 많고, SNS 활동 및 소통에 적극적이며, 서평 콘텐츠 제작 능력을 갖춘 자<br>2) 번역가회원<br> - 한국문학 번역서 출간 경험이 있는 모든 언어권 번역가<br><br>📍리뷰단 안내 페이지: http://bitly.ws/SEhd<br>📍리뷰단 신청 구글 폼: http://bitly.ws/Skhk <br><br>📅 모집기간: 2023년 8월 21일~25일 (KST)<br>리뷰단원 발표: 2023년 9월 8일 (KST)<br><br>#한국문학 #리뷰단 #서평단 #한국문학번역원 #파티웨이브 #KLWAVE #번역서

Instagram

👋 Hello, this is KLWAVE.🌊 We're starting to recruit members for the special activity we announced in our last event! The winner of the event has also been announced, so be sure to check it out. ;) Party Wave is a surfer term that refers to the act of multiple surfers riding together in one wave, so KLWAVE Party Wave means multiple reviewers in one wave called KLWAVE, enjoying this wave together like surfers. If you're a fan of Korean literature, check out the reviewer page on KLWAVE's homepage for more fun, and become a surfer in the Party Wave today!

ㅇ Requirements
1) General Members:
 - Foreign nationals with a passion and interest for Korean literature.
 - A follower of LTI Korea’s social media with a personal social media account or website.
 TWTR: https://twitter.com/ltikorea 
  FB: https://www.facebook.com/LTIKorea 
  YT: https://www.youtube.com/KltiOrKr
 - Active engagement on social media and the ability to create review content.

 2) Translator Members:
 - Translators with experience in translating Korean literature into any language.

📍Party Wave Guidelines page: http://bitly.ws/SEhd
📍Application Google Form: http://bitly.ws/Skhk 

📅 Call for Applications: August 21-25, 2023 (KST)
Reviewers announced: September 8, 2023 (KST)

#koreanliterature #reviewers #K-Lit #partywave #KLWAVE #translatedbooks

👋 안녕하세요! KLWAVE입니다. 🌊 지난번에 이벤트를 통해 예고했던 특별한 활동의 단원들을 드.디.어. 모집 시작합니다! 이벤트 당첨자도 발표되었으니 꼭 확인하세요. ;) Party Wave 는 서퍼 용어로 파도 하나에 여러 서퍼들이 함께 타는 행위를 뜻합니다. 즉, KLWAVE Party Wave는 KLWAVE 라는 한 파도 안에 여러 리뷰어들이 서퍼처럼 함께 이 파도를 즐기는 것을 의미합니다. 한국문학의 팬이라면 빠져버릴 수 밖에 없는, 더 재밌어진 KLWAVE 홈페이지에서 리뷰단 페이지를 확인해보고, 지금 바로 Party Wave 의 서퍼가 되어보세요!

ㅇ 지원자격
 1) 일반회원
 - 한국문학에 대한 열정과 관심을 가진 전 세계 외국인
 - 번역원 SNS 팔로워 및 개인 SNS 또는 웹사이트 계정 보유자
  TWTR: https://twitter.com/ltikoreakr 
  FB: https://www.facebook.com/ltikoreakr 
  YT: https://www.youtube.com/KltiOrKr
  네이버: https://blog.naver.com/itlk 
 - 한국문학에 관심이 많고, SNS 활동 및 소통에 적극적이며, 서평 콘텐츠 제작 능력을 갖춘 자
2) 번역가회원
 - 한국문학 번역서 출간 경험이 있는 모든 언어권 번역가

📍리뷰단 안내 페이지: http://bitly.ws/SEhd
📍리뷰단 신청 구글 폼: http://bitly.ws/Skhk 

📅 모집기간: 2023년 8월 21일~25일 (KST)
리뷰단원 발표: 2023년 9월 8일 (KST)

#한국문학 #리뷰단 #서평단 #한국문학번역원 #파티웨이브 #KLWAVE #번역서

sns 등록일2023-08-21

본문바로가기

#Repost - writerscentre <br>There's still time to apply for an Emerging Translator Mentorship with National Centre for Writing ⭐ We aim to develop successive new cohorts of literary translators into English, particularly for languages whose literature is currently under-represented in English #translation. <br><br>The scheme matches experienced translators with emerging translators for a six-month period during which they work together on practical translation projects, developing their craft through working on a chosen text or texts. <br><br>This year’s languages are: <br><br>✒️ Korean — mentored by Clare Richards<br>✒️ Arabic — mentored by Sawad Hussain <br>✒️ Italian — mentored by Elena Pala<br>✒️ Japanese — mentored by Polly Barton <br>✒️ Polish — mentored by Sean Gasper Bye <br>✒️ Québec French or First Nations languages — mentored by Sarah Ardizzone <br>✒️ Languages of Singapore — mentored by Jeremy Tiang <br>✒️ Swiss German — mentored by Jamie Lee Searle <br><br>We're also introducing a mentorship for UK-based literary translators who identify as either D/deaf, disabled and/or neurodivergent, mentored by Khairani Barokka.<br><br>The deadline for applications is 11.59pm BST on Monday 28 August 2023.<br><br>📎 Find out more at: https://nationalcentreforwriting.org.uk/get-involved/translators/etm/<br> <br><br>#Kwahiatonhk #literaryxl8

Instagram

#Repost - writerscentre 
There's still time to apply for an Emerging Translator Mentorship with National Centre for Writing ⭐ We aim to develop successive new cohorts of literary translators into English, particularly for languages whose literature is currently under-represented in English #translation. 

The scheme matches experienced translators with emerging translators for a six-month period during which they work together on practical translation projects, developing their craft through working on a chosen text or texts. 

This year’s languages are: 

✒️ Korean — mentored by Clare Richards
✒️ Arabic — mentored by Sawad Hussain 
✒️ Italian — mentored by Elena Pala
✒️ Japanese — mentored by Polly Barton 
✒️ Polish — mentored by Sean Gasper Bye 
✒️ Québec French or First Nations languages — mentored by Sarah Ardizzone 
✒️ Languages of Singapore — mentored by Jeremy Tiang 
✒️ Swiss German — mentored by Jamie Lee Searle 

We're also introducing a mentorship for UK-based literary translators who identify as either D/deaf, disabled and/or neurodivergent, mentored by Khairani Barokka.

The deadline for applications is 11.59pm BST on Monday 28 August 2023.

📎 Find out more at: https://nationalcentreforwriting.org.uk/get-involved/translators/etm/
 

#Kwahiatonhk #literaryxl8

sns 등록일2023-08-17

본문바로가기

📚🌎 Celebrate #WITMonth with these amazing new books by Korean women writers! 🌎📚<br><br>August is Women in Translation Month, a time to discover and appreciate the diverse voices of women writers from different languages. <br><br>We want to introduce you to books by talented Korean women writers that came out in English translation this year! Their stories range from graphic novels to poetic meditations. They offer us a glimpse into the lives of Korean women. Join us in celebrating the power of women's voices in literature. 🌸📖 <br><br>Books to read this #WITMonth:<br><br>🌳 "The Naked Tree" by Keum Suk Gendry-Kim, tr. Janet Hong (drawnandquarterly , 2023) #graphicnovel<br><br>🔮 "The Specters of Algeria" by Hwang Yeo Jung, tr. Yewon Jung (honford_star , 2023) #fiction<br><br>⏳ "Human Time" by Kim Haengsook, tr. Susan K et al. (Black Ocean, 2023) #poetry<br><br>👤 "Another Person" by Kang Hwa-gil, tr. Clare Richards (pushkin_press , 2023) #fiction <br><br>Which book are you most interested in reading this #WITMonth? Let us know in the comments below! Follow us for more such recommendations and updates from Korea! 🙌📖💕<br><br>#WITMonth #womenintranslationmonth #ReadWomen #KoreanWomenWriters #BookRecommendations #ltikorea #translatedlit #Koreanlit #koreanliterature #koreanbooks <br><br>📚🌎 #WITMonth에 한국 여성 작가들의 놀라운 신작으로 찾아왔습니다! 🌎📚<br><br>8월은 전세계 다양한 언어의 여성 작가들의 목소리를 존중하는 "Women in Translation Month"(여성 작가 번역서의 달)입니다. 매년 8월 영어 이외의 언어로 글을 쓰는 전 세계 여성 작가들을 기념하여 세계 각국의 독자들이 여성 작가 번역서를 읽고, 리뷰하고 논의합니다. <br><br>올해 새롭게 영문으로 번역 출간된 한국의 여성 작가들의 멋진 작품을 소개합니다. 그래픽 노블부터 시집까지 다채로운 이야기들이 여성들의 삶을 엿볼 수 있는 창으로 열립니다. 함께 문학 속 여성의 목소리가 지닌 힘을 축하합시다! 🌸📖<br><br>#WITMonth에 읽을 책:<br><br>🌳 "The Naked Tree" (원제: 『나목』) 김금숙 지음, 재닛 홍 옮김 (Drawn & Quarterly, 2023) #그래픽노벨<br><br>🔮 "The Specters of Algeria" (원제: 『알제리의 유령들』) 황여정 지음, 정예원 옮김 (Honford Star, 2023) #장편소설<br><br>⏳ "Human Time" (원제: 『인간의 시간』) 김행숙 지음, 김수진 외 6인 옮김 (Black Ocean, 2023) #시집<br><br>👥 "Another Person" (원제: 『다른 사람』) 강화길 지음, 클레어 리차드 옮김 (Pushkin Press, 2023) #장편소설<br><br>우리는 한국문학의 풍요로움과 다양성을 전 세계의 독자들에게 알리고, 재능 있는 한국 여성 작가들의 작품을 세상에 알리는 것을 큰 영광으로 생각합니다. <br><br>여러분은 올해 #WITMonth에 어떤 책을 읽어보실 건가요? 댓글로 알려주세요!<br><br>더 많은 소식과 정보를 위해 팔로우하세요! 📖💕<br><br>#WITMonth #womenintranslationmonth #여성작가의달 #여성작가읽기 #한국여성작가 #책추천 #번역서추천 #번역문학 #한국

Instagram

📚🌎 Celebrate #WITMonth with these amazing new books by Korean women writers! 🌎📚

August is Women in Translation Month, a time to discover and appreciate the diverse voices of women writers from different languages. 

We want to introduce you to books by talented Korean women writers that came out in English translation this year! Their stories range from graphic novels to poetic meditations. They offer us a glimpse into the lives of Korean women. Join us in celebrating the power of women's voices in literature. 🌸📖 

Books to read this #WITMonth:

🌳 "The Naked Tree" by Keum Suk Gendry-Kim, tr. Janet Hong (drawnandquarterly , 2023) #graphicnovel

🔮 "The Specters of Algeria" by Hwang Yeo Jung, tr. Yewon Jung (honford_star , 2023) #fiction

⏳ "Human Time" by Kim Haengsook, tr. Susan K et al. (Black Ocean, 2023) #poetry

👤 "Another Person" by Kang Hwa-gil, tr. Clare Richards (pushkin_press , 2023) #fiction 

Which book are you most interested in reading this #WITMonth? Let us know in the comments below! Follow us for more such recommendations and updates from Korea! 🙌📖💕

#WITMonth #womenintranslationmonth #ReadWomen #KoreanWomenWriters #BookRecommendations #ltikorea #translatedlit #Koreanlit #koreanliterature #koreanbooks 

📚🌎 #WITMonth에 한국 여성 작가들의 놀라운 신작으로 찾아왔습니다! 🌎📚

8월은 전세계 다양한 언어의 여성 작가들의 목소리를 존중하는 "Women in Translation Month"(여성 작가 번역서의 달)입니다. 매년 8월 영어 이외의 언어로 글을 쓰는 전 세계 여성 작가들을 기념하여 세계 각국의 독자들이 여성 작가 번역서를 읽고, 리뷰하고 논의합니다. 

올해 새롭게 영문으로 번역 출간된 한국의 여성 작가들의 멋진 작품을 소개합니다. 그래픽 노블부터 시집까지 다채로운 이야기들이 여성들의 삶을 엿볼 수 있는 창으로 열립니다. 함께 문학 속 여성의 목소리가 지닌 힘을 축하합시다! 🌸📖

#WITMonth에 읽을 책:

🌳 "The Naked Tree" (원제: 『나목』) 김금숙 지음, 재닛 홍 옮김 (Drawn & Quarterly, 2023) #그래픽노벨

🔮 "The Specters of Algeria" (원제: 『알제리의 유령들』) 황여정 지음, 정예원 옮김 (Honford Star, 2023) #장편소설

⏳ "Human Time" (원제: 『인간의 시간』) 김행숙 지음, 김수진 외 6인 옮김 (Black Ocean, 2023) #시집

👥 "Another Person" (원제: 『다른 사람』) 강화길 지음, 클레어 리차드 옮김 (Pushkin Press, 2023) #장편소설

우리는 한국문학의 풍요로움과 다양성을 전 세계의 독자들에게 알리고, 재능 있는 한국 여성 작가들의 작품을 세상에 알리는 것을 큰 영광으로 생각합니다. 

여러분은 올해 #WITMonth에 어떤 책을 읽어보실 건가요? 댓글로 알려주세요!

더 많은 소식과 정보를 위해 팔로우하세요! 📖💕

#WITMonth #womenintranslationmonth #여성작가의달 #여성작가읽기 #한국여성작가 #책추천 #번역서추천 #번역문학 #한국

sns 등록일2023-08-18

본문바로가기

SNS 더보기