This website is the official e-Government website of the Republic of Korea.
Events KOR
KOR
Search
menu open
LTL Korea
ALL
MENU
Program
Archive
News & Media
About LTI Korea
Events
바로가기
Translator Trainingand Translation Educationfor the Future of K-Culture
Korean Literature Aimsfor Peace and Communication
Pursuing Universal Values of Literature beyond Linguistic and Ethnic Differences
Korean Literature Interacting with the World
A platform for interaction with readers worldwide
Works Supported by LTI Korea
English
We Do Not Part
A Han Kang
Arabic
متجر البقالة المزعج
A Kim Ho-yeon,كيم هو يون
Chinese
照明商店 2
A Kang Pool,姜草 著
照明商店 1
A Kang Pool
Romanian
Groapa
A PYUN HYE YOUNG,Hye-young Pyun
Azerbaijani
Bonqsun bacı
A Ji-Young Gong,Qonq Ci Yonq
Turkish
Günbatımında
A Hwang Sok-yong,Hwang Sok yong
Bulgarian
Какво се случи с мъжа, заклещен в асансьора
A Kim Young-ha,Ким Йонха
Japanese
私たちのテラスで、終わりを迎えようとする世界に乾杯
A Chung Serang,チョン・セラン
涙を呑む鳥 1
A Lee Yeongdo,イ・ヨンド
LTI Korea Events
Completion
2024 Overseas Publishing Exchange Program Review
Korea
2024.09.03 ~ 2024.09.08
2024 Diaspora Literature & Culture Event: Looking Back, Looking Forward
2024.09.29 ~ 2024.10.01
Kickoff Ceremony Held for 2024 Seoul International Writers’ Festival Supporters
2024.08.16
2024 Seoul International Writers’ Festival Presents “Particles & Waves”
2024.09.06 ~ 2024.09.11
Translation Academy Spring 2024 Cultural Experience: DMZ Field Trip
2024.04.27
2024 LTI Korea Translation Awards Ceremony Held
한국
2024.12.04
2024 Ubud Writers and Readers Festival (UWRF) Attendance Report
Indonesia
2024.10.23 ~ 2024.10.27
LTI Korea at the 2024 Frankfurt Book Fair
Germany
2024.10.16 ~ 2024.10.20
Literary Tour to Andong: LTI Korea Translation Academy Regular Course 2024
2024.10.30 ~ 2024.11.01
2024 Symposium on Translator Training and Translation Education for the Future of K-Culture
2024.06.28
Notice
Call for Applications 16th Translation Atelier
25.01.06
Call for Applications 18th Night Course at the Translation Academy
Applications Open for 2025 Overseas Translation Workshop Program
24.12.16
Sustained Efforts to Promote Korean Literature in Translation Culminate in Nobel Prize Win
24.10.11
2024 LTI Korea Outstanding Service Award - Recommendation Guideline
24.04.25
Translation Academy Regular Course Admission Information Session 2024
24.03.25
Call for Applications to the LTI Korea Translation Academy Regular Course 2024
2024 LTI Korea Translation Award for Aspiring Translators
24.02.29
News from Abroad
Ecole de Seoul: How artists, writers survived dark ages through friendship
21.03.25
'Please Look After Mom' author vows to 'write on' following plagiarism row
21.03.05
Korean book exhibit to open Thursday at National Central Library
21.02.25
Feminismus aus Südkorea
21.02.16
韩国平民文学浪潮的继承者金爱烂
21.02.03
O 'Robin Wood coreano'
21.01.27
Woher hat Fiffi das Menschenbein?
21.01.20
"Pachinko", le roman dont vous n'avez pas fini d'entendre parler
21.01.13
VIEW MORE
Youtube
[Revisiting Korean Literature] Story 1 | Chunhyangjeon
2025-01-20
Instagram
The Translation Academy at LTI Korea invites applications for its 16th Translation Atelier. We warmly encourage all interested and eligible individuals to apply.☐ Overview ㅇ Languages Offered: English, French, German, Spanish, Russian, Chinese, Japanese ㅇ Capacity: Approximately 4 participants per language group ㅇ Eligibility: Translation Academy graduates, literary translators (No restrictions on nationality, educational background, age, or place of residence) ㅇ Course Outline - Translation Academy Graduates: Those who have completed at least one course at the Translation Academy, including the Regular Course or Night Course (formerly Special Course) - Literary Translators: Recipients of grants for translation or publication projects, or winners of domestic or international translation awards. (* Only for Korean→Foregine Language Translator)☐ How to Apply ㅇ Application Period: January 6 (Mon) – January 31, 2025 (Fri) 16:00 KST ㅇ Online submission: https://academy1.ltikorea.or.kr/apply ☐ InquiriesLiterature Translation Institute of Korea (LTI Korea) Office of Education ManagementEmail: academy@klti.or.krPhone: +82-2-6919-7774..,#ltikorea #Koreanlit #번역원 #한국문학 #번역아카데미 #TranslationAcademy #번역배우기 #문학번역 #번역가 #한국문학번역원 #번역수업 #예비번역가 #번역 #LTIKorea #translation #translationacademy #translator #webnoveltranslation #webnovel #Korean
2025-01-10
한국문학번역원 번역아카데미에서 번역아틀리에 제16기 수강생을 모집합니다. 관심 있는 분들의 많은 참여 바랍니다.☐ 모집 개요 ㅇ 언어: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어 ㅇ 인원: 언어권별 4인 내외 ㅇ 대상: 번역아카데미 수료자, 한국문학 번역가(국적, 학력, 연령, 거주지 제한 없음) - 번역아카데미 수료자: 정규과정, 야간과정(구 특별과정) 등 번역아카데미의 과정을 1개 이상 수료한 자 - 번역가: 번역출판 관련 지원사업 수혜자, 국내외 번역상 수상자 등 (* 한국어→외국어 번역가에 한함) ㅇ 과정 개요 - 수업내용: 원하는 작품 선정 후 개별 번역(한국어→외국어)프로젝트 진행 / 격주 1회 세미나에서 합평 및 지도교수의 제언 - 기간: 1년 과정(총 14주) - 봄학기: 2025. 3. 31. ∼ 7. (7주) - 가을학기: 2025. 8. 25. ∼ 12. (7주) - 수업시간: 평일 격주 1회 3시간 (* 요일 및 시간 언어권별 상이) - 수업방식: 비대면 강의(ZOOM) (* 학기당 1∼2회 대면 수업 진행(지방/해외 거주자는 온라인으로 참석 가능) - 지도교수진: 한국문학번역 전문가☐ 지원서 접수 ㅇ 신청기간: 2025. 1. 6.(월) ~ 1. 31.(금) 16:00 KST ㅇ 신청방법: 학사시스템을 통한 온라인 접수 - https://academy1.ltikorea.or.kr/apply☐ 문의 ㅇ 한국문학번역원 번역교육본부 학사운영팀 (academy@klti.or.kr/ 02-6919-7774 )...#ltikorea #번역원 #Koreanlit #한국문학 #번역아카데미 #TranslationAcademy #번역배우기 #문학번역 #번역가 #한국문학번역원 #번역수업 #예비번역가 #번역 #LTIKorea #translation #translationacademy #translator #webnoveltranslation #webnovel #Korean
[KLN] A Story She Hid from Her Husband: Book for You
2025-01-09
The Translation Academy of the Literature Translation Institute of Korea invites applications for its 18th Night Course. We warmly encourage all interested and eligible individuals to apply.☐ Overview ㅇ Languages Offered: English, French, German, Spanish, Russian, Chinese, Japanese ㅇ Eligibility: Open to individuals with strong translation skills and a passion for Korean literature and culture. No restrictions on nationality, educational background, age, or place of residence. ㅇ Course Outline - Content - Translation workshops (Korean → target language) with peer reviews and discussion - Collaborative translation sessions with authors or literary experts (once per term) - Duration: 1-year course (24 weeks) - Spring Term: March 31 –July 2024 (12 weeks) - Autumn Term: August 25 –December 2024 (12 weeks) - Schedule: 1 class per week (weekdays 19:00∼21:00 KST) * Detailed timetables will be provided before the start of each term. - Format: Online via Zoom * 1–2 in-person sessions per term (online attendance available for those living outside Seoul) - Faculty: Experts in Korean literary translation☐ How to Apply ㅇ Application Period: January 6 (Mon) – January 31, 2025 (Fri) 16:00 KST ㅇ Online submission: https://academy1.ltikorea.or.kr/apply ☐ InquiriesLiterature Translation Institute of Korea (LTI Korea) Office of Education ManagementEmail: academy@klti.or.krPhone: +82-2-6919-7774...#ltikorea #koreanlit #번역원 #한국문학번역원 #한국문학 #translationacademy #번역아카데미 #번역배우기 #문학번역 #번역가 #한국문학번역원 #ltikorea #translation #번역수업 #예비번역가 #번역 #literature #translation #literarytranslation #literarytranslator
[KLN] Unusual Craving: Book for You
2025-01-01
[한국문학번역원] 번역아카데미 2차 번역교육포럼: ‘지속 가능한 미래-기후, 생태, 그리고 문학의 꿈’: 토론
2024-12-31
한국문학번역원 번역아카데미에서 야간과정 제18기 수강생을 모집합니다. 관심 있는 분들의 많은 참여 바랍니다. ☐ 모집 개요 ㅇ 언어: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어 ㅇ 대상: 한국문학과 문화에 애정을 지닌 외국어 번역 능력을 갖춘 자 (국적, 학력, 연령, 거주지 제한 없음) ㅇ 과정 개요 - 수업내용: - 한국문학작품 번역 실습(한국어→외국어) 및 합평 - 실습 작품 저자(혹은 작품 전문가) 초청 공동번역작업(학기당 1회) - 기간: 1년 과정(총 24주) - 봄학기: 2025. 3. 31. ∼ 7.(12주) - 가을학기: 2025. 8. ∼ 12.(12주) - 수업 시간: 평일 야간 주 1회 2시간(19:00∼21:00KST) * 요일은 학기별, 언어권별 상이. 추후 안내 예정 - 수업 방식: 비대면 강의(ZOOM) * 학기당 1∼2회 대면 수업 진행(지방/해외 거주자는 온라인으로 참석 가능) - 지도 교수진: 한국문학번역 전문가 ☐ 지원서 접수 ㅇ 신청기간: 2025. 1. 6.(월) ~ 1. 31.(금) 16:00 KST ㅇ 신청방법: 온라인 접수 - https://academy1.ltikorea.or.kr/apply☐ 주의사항 및 기타 안내 ㅇ 번역아틀리에 과정과 동시지원 불가 ㅇ 번역아카데미 타 과정 수강 도중 지원 불가 ㅇ 접수마감 후, 지원서 수정・추가서류 제출 불가☐ 등록비 및 수강료 ㅇ 등록비: 10만원 ㅇ 수강료: 무료☐ 문의 ㅇ 한국문학번역원 번역교육본부 학사운영팀 (academy@klti.or.kr/ 02-6919-7774 )...#ltikorea #koreanlit #번역원 #한국문학번역원 #한국문학 #translationacademy #번역아카데미 #번역배우기 #문학번역 #번역가 #한국문학번역원 #ltikorea #translation #번역수업 #예비번역가 #번역 #literature #translation #literarytranslation #literarytranslator
It's the first day of 2025, and according to Korean tradition, we'll soon enter the Year of the Blue Snake (Eulsa-nyeon).The blue snake, a symbol of wisdom and transformation, perfectly reflects the journey of Korean literature in 2024—breaking boundaries, reaching new readers, and finding its place on the global stage. These stories have become an integral part of world literature, thanks to you, our readers, and the incredible efforts of writers, translators, and publishers.Here’s to a new year of growth, discovery, and connection through the power of stories.Wishing you a joyful and prosperous New Year!새해 복 많이 받으세요!#happynewyear #새해 #newyear #새해인사
[한국문학번역원] 번역아카데미 2차 번역교육포럼: ‘지속 가능한 미래-기후, 생태, 그리고 문학의 꿈’: 발표3