공유버튼

공유하기닫기

서지정보

한국고전소설선 책 표지

자세히보기

한국고전소설선

افسانه هایی از سرزمین گل ختمی (پنسوری 1)

  • 저자

  • 번역가

    هونگ اینجا,سمیه آقاجانی
  • 출판사

    Eajaz
  • 출판 년도

    2023년
  • 유형

  • ISBN

    9786228037172
  • 페이지

    0.0
  • 번역언어

    페르시아어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 한국문학 번역출판에 관한 모든 것, KLWAVE 출범

    ▲KLWAVE 내 Rights, KL Content Hub에 등록된 작가 2) 작품 2-1) 번역서(총 4,735종): 문학(소설, 시, 희곡, 수필, 그래픽 노블 등) 및 문학관련 장르 2-2) 원작(총 1,031종): ▲번역된 작품 중 ISBN이 있는 작품(단행본)이거나 ▲KLWAVE 내 Rights, KL Content Hub에 등록된 작품 3) 번역가: ▲번역서 1종...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2019 제18회 한국문학번역신인상 지원작 공모

    베트남어)에서 응모작을 접수한다. 한국문학 해외소개를 전담하는 공공기관으로서 해외에 소개하는 한국문학의 범위를 시‧공간적으로 확장하겠다는 포부를 밝혀온 한국문학번역원은 이번 제18회 한국문학번역신인상의 대상작품을 고전부터 근현대를 아우르는 세 편의 단편소설정하였다. 지원자는 아래 세 작품 중 하나...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국고전소설선 '정숙한여인들'
    Virtuous Women

    자료광장 > 영어로 읽는 한국문학 > 고전자료집

  • 러시아에 한국시문학 바람 불다 -『한국한시_백송이의 꽃』현지 언론 관심 -

    ○ 그 동안 한국문학번역원은 러시아에 한국고전문학 전파를 위해 러시아 기뻬리온(Hyperion)출판사와 2007년 ‘한국고전시리즈 10종 출간에 관한 업무협약’을 체결하는 등 다양한 노력을 기울여왔다. 이 협약에 따라 현재까지 1. 패설문학전집, 2. 18-19세기 중세소설(1), 3. 18-19세기 중세소설(2), 4. 구운몽, 5....

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2013년도 4분기 한국문학 번역지원사업 유럽 및 아시아 언어권 심사 총평

    2013년도 4분기 한국문학 번역지원사업 유럽 및 아시아 언어권 심사 총평 2013년도 4분기 번역지원은 올해 7월 1일부터 9월 30일까지 세 달 동안 접수된 서류를 대상으로 1,2차 심사를 거쳐 최종 지원 대상을 정하였다. 이번 분기 유럽 및 아시아 언어권에는 총 13개 언어권 77건의 서류가 접수되었다. 언어권별로는...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항