한국문학 번역신인상

개요

우리 예술문화콘텐츠의 신한류를 이끌어 갈 한국문학/ 문화콘텐츠 신진번역가를 발굴하기 위해 번역신인상을 운영하고 있습니다.

심사대상

응모 부문 및 언어권  공고문 바로가기

  • (문학) 9개 언어
    - 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어(간체/번체), 일본어 외 신진 번역가 발굴 및 지원이 필요한 언어 최대 2개 추가 가능 (※ 매년 변동)
  • (영화) 영어, 스페인어, 중국어(간체), 일본어
  • (웹툰) 영어, 프랑스어, 스페인어, 일본어

응모자격

*번역 실적 판단 기준

  • (문학) 공식적인 번역지원을 받은 적이 없고, 응모 언어로 한국문학을 번역, 출판한 적이 없는 내·외국인
    ※단, 한국문학번역원 번역아카데미 교육과정(번역 아틀리에 포함)을 통해 선집 번역에 참여한 경우, 문학 부문 응모 가능
  • (영화) 영화/드라마의 국내외 상영, 영화제 출품, OTT 서비스(넷플릭스, 왓챠, 유튜브 오리지널 등) 기준 자막 번역 공개 실적이 1건 이하인 내·외국인
  • (웹툰) 해외 온라인 서비스 및 출판 기준 번역 공개 실적이 1건 이하인 내·외국인

시상부분

  • (문학) 총 9명, 총상금 4천 5백만원(각 언어권 5백만원)
  • (영화) 총 4명, 총상금 2천만원(각 언어권 5백만원), 부문 최우수 수상자는 문화체육관광부 장관상 수여
  • (웹툰) 총 4명, 총상금 2천만원(각 언어권 5백만원), 부문 최우수 수상자는 문화체육관광부 장관상 수여

응모방법

응모서류신청 바로가기

  • KLWAVE(klwave.or.kr)를 통해 응모 신청(※ 이메일 혹은 우편 접수 불가)
  • 작품 번역원고

응모시기

2024. 6. 1. ~ 2024. 7. 31. 23:59, (※ 한국 시간 기준)

기타 문의

문학 부문 : newtranslators@klti.or.kr
문화콘텐츠 (영화/웹툰 부문) : mediatranslation@klti.or.kr

심사기준

선정기준

(문학) 관련 분야 내외국인 전문가들이 원작의 이해도, 번역의 완성도 등을 중심으로 평가하여, 언어권별 각 1편을 선정합니다.
※ 단, 접수건수가 상대적으로 많고 우수한 응모작품이 많은 언어권의 경우 2편 선정 가능

(영화/웹툰) 관련 분야 전문가들이 각 부문 장르 특성을 고려한 기준에 따라 언어권별 1편을 선정합니다.

한국문학 번역신인상 역대 수상자 명단 역대 수상자 목록

담당자정보