공유버튼

공유하기닫기

서지정보

한국현대시선집 책 표지

자세히보기

한국현대시선집

पहाड़ में फूल – कोरियाई कविता संग्रह

  • 저자

    김소월
  • 번역가

    किम वू जो,कर्ण सिंह चौहान
  • 출판사

    राजकमल प्रकाशन
  • 출판 년도

    2005년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,전집, 총서,2인 이상 전집, 총서
  • ISBN

    8126710764
  • 페이지

    247.0
  • 번역언어

    힌디어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 이란 현대 시선집 『미친 듯 푸른 하늘을 보았다』 출간 및 기념행사

    선집 출간은 전 세계 문학진흥 관련 공공기관 및 해외 출판사와의 협업을 통해 서로의 문학작품을 상호 출간하는 한국문학번역원의 <문학작품 교차출간 사업>의 일환으로 추진되었다. 동시에 이란에서는 한국 현대시선집 『خواب زیر شکوفه های هلو (도화 아래 잠들다)』가 6월에 출간되어 이란 독자들과 만난다....

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 러시아에 한국시문학 바람 불다 -『한국한시선_백송이의 꽃』현지 언론 관심 -

    4. 구운몽, 5. 한국한문학선집, 6. 한국고전고설집(금오신화 외 3편)이 번역원 지원으로 출간되었고 2012년에는 러시아에 고전시가 작품을 소개하는 첫 번째 책인『한국고전시가전집』이 출간되었다. 향후『한국고전신화, 설화 및 전설선집』과 또 한 권의 한시(선)집이 출간될 예정이다. ○ 한편 러시아 유력 문예지...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 고은 시선 『순간의 꽃』 독일어 출간

    일종의 선시집이다. ○ 시인 고은은 1958년 시 「폐결핵」이 현대시에 추천을 받으며 문단에 등단하였으며,『피안감성』(1960), 『해변의 운문집』(1964), 『신 언어의 마을』(1967), 『문의마을에 가서』(1974), 『입산』(1977), 『새벽길』(1978)을 위시하여 많은 작품을 낸 작가이며, 한국문단을 대표하는 시인으로...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 경허선사의 『경허집: 선시선』 체코어 출간

    도서관에 소장되어 있다. ○ 번역자인 이바나 그루베로바(Ivana Gruberova)는 체코의 챨스 대학에서 만해 한용운의 『님의 침묵』에 관한 연구로 박사 학위를 받았다. 한국 고전 ‧현대 문학, 한국 불교 등을 체코어로 옮기는 전문 번역가이며 역서로는 『한국현대시선집』, 『한국선시선집』, 『한국불교 설화』, 황순원...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • [2010 해외 원어민 번역가 초청 연수 사업] 지원대상자 발표

    번역하는 쏘냐 호이슬러박사, 한국 원로시인들의 시를 스페인어역해서 출간했고 한국현대시선집 번역을 준비하고 있는 정권태 멕시코 과달라하라대학 교수, 미국 Citadel College에서 스페인문학을 강의하면서 한국시를 서어역해서 펴내고 강의에 활용하는 박황배박사, 중국 제남대학교 한국학과교수로 님의 침묵, 진달래...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항