-
한국문학번역원, 2023 브리즈번 작가 축제 주빈국 참가
『쇼코의 미소』(Shoko’s Smile, 유승경 번역)가 2021년 미국의 대형 출판사인 펭귄 랜덤하우스를 통해 소개된 이후 처음으로 영미권 독자들과 대면으로 만나게 된다. 시인으로는 영역 시선집 『차가운 사탕들』(Cold Candies, 김재균 번역)로 2022년 루시엔 스트릭 번역상을 수상한 이영주가 <자기 표현과 사회...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
2022년도 해외독자 대상 한국문학 리뷰대회 주관기관 선정결과
최은 숙향전 숙영낭자전 비행운 쇼코의 미소 3 미디어 북 리뷰 브라질 피포카 데 낭킹 에지토라 김금숙 준이오빠 4 미디어 북 리뷰/북 트레일러 아르헨티나 화랑 이기호 강화길 외 정혁용 사과는 잘해요 사라지는건 여자들 뿐이거든요 침입자들 5 텍스트 미디어 독후감 북 리뷰/북 트레일러 이집트 사프사파 김승희 강경애...
알림광장 > 공지게시 > 공지사항
-
한국문학번역원, 해외 문학단체와 협업해 비대면 문학교류 나서
쇼코의 미소』가 현지에서 출간된 최은영 작가를 시작으로 배수아, 윤성희, 장강명, 김애란, 정세랑, 황석영 등 한국작가 10인의 인터뷰가 오는 8월까지 2주 간격으로 방송된다. 비비안 라빈 대표는 “한국 대중문화의 인기에 힘입어 칠레와 중남미에서도 한국문학에 대한 관심이 매우 높아진 상황이다. 중남미 독자들에게...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
한국문학번역원, 2020 타이베이 국제도서전 주빈국 문학행사 개최
○ 한편, 『쇼코의 미소』(臺灣商務印書館, 2018), 『내게 무해한 사람』(臺灣商務印書館, 2019) 두 소설집이 모두 대만에서 출간된 최은영 작가는 ‘이야기가 갖는 역할과 힘’을 주제로 소설을 소개하는 행사를 진행할 예정이다. 소설가이자 영화감독으로도 활동하는 손원평 작가도 『아몬드』(皇冠, 2018)와 『서른의...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료
-
‘2019 한국문학 쇼케이스’, 해외 출판인 11명 한국 문학과 만나다
‘쇼코의 미소’의 최은영, ‘너무 한낮의 연애’의 김금희, ‘그믐, 또는 당신이 세계를 기억하는 방식’의 장강명 작가 등 총 8명의 시인 및 소설가들이 참여한다. 또한, ▲ 주요 4개 언어권(영어권, 프랑스어권, 러시아권, 중국어권) 해외 출판인들이 신진 한국문학 번역가 그룹상담에 함께하는 번역가 멘토링, ▲ 국내...
알림광장 > 공지게시 > 보도자료