공유버튼

공유하기닫기

서지정보

한국의 고전문학 책 표지

자세히보기

한국의 고전문학

Văn học cổ điển Hàn Quốc

  • 저자

    우한용
  • 번역가

    Dao Thi My Khanh,Đào Thị Mỹ Khanh
  • 출판사

    NHà Xuất bản Văn hóa-Văn nghệ
  • 출판 년도

    2009년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,전집, 총서,한문총집, 선집
  • ISBN

    -
  • 페이지

    456.0
  • 번역언어

    베트남어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 2024 한국문학번역상 수상자 발표

    한다. 번역신인상 문학 부문은 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어, 베트남어, 이탈리아어 총 9개 언어권에서 지원작을 공모하였다. 번역 대상 작품은 작자 미상, 신해진 옮김「소대성전」(고전), 황세연「스탠리 밀그램의 법칙」(현대), 김지연「반려빚」(현대) 세 작품으로 지정하였다. 총...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2024 한국문학번역상 번역신인상 수상자 발표

    한국문학번역상 번역신인상(문학부문) 수상자 발표 한국문학 신진번역가를 발굴하기 위해 시작된 <한국문학번역상 번역신인상>의 2024년도 수상자가 선정되었다. 9개 언어권(영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어, 베트남어, 이탈리아어)에서 453건이 응모하였다. 올해의 지정 번역대상...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2024 한국문학번역상 번역대상 수상자 발표

    2024 한국문학번역상 번역대상 수상자 발표 언어 수상자 번역서명 원작도서명 스페인어 훌리오 세사르 아밧 비달 LAS NOVELAS ASESINAS 김탁환 『방각본 살인사건』 이승민 러시아어 노보슬라브 게오르기 Миндаль 손원평 『아몬드 』 한국문학을 세계의 독자들에게 소개하기 위해 노력해온 번역가들을...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • [OPENAPI #06] 한국문학번역원 고전 한국문학 게시물 API 가이드

    1. 연계 방식 : 요청된 결과는 XML 형식으로 반환됩니다. 호출 URL : api/board.do?bcfId=classics 2. 파라메터 설명 (고전자료) bcfId=classics 3. 출력화면 예시 4. 화면 예 https://www.ltikorea.or.kr/api/board.do?bcfId=classics

    자료광장 > 자료실 > 일반 자료실

  • 2024 한국문학번역상 번역신인상 공모 안내

    문학 공식적인 번역지원을 받은 적이 없고, 외국어로 번역한 한국문학을 해외에서 출간한 적이 없는 내·외국인 (단, 한국문학번역원 번역아카데미/ 번역아틀리에 일원으로 선집 번역에 참여한 경우, 문학 부문 응모 가능) 영화 번역한 영화/드라마 자막의 국내외 상영/영화제 출품/OTT 서비스 (넷플릭스, 왓챠, 유튜브...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항