공유버튼

공유하기닫기

서지정보

태백산맥 3 책 표지

자세히보기

태백산맥 3

La chaîne des monts Taebaek Tome 3

  • 저자

    조정래
  • 번역가

    Byeon Jeong-won,Ziegelmeyer Georges,Georges Ziegelmeyer
  • 출판사

    아르마탕
  • 출판 년도

    2005년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,한국소설,20세기,역사, 전기, 정치, 사회소설
  • ISBN

    2747587517
  • 페이지

    371.0
  • 번역언어

    프랑스어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • 조정래 『태백산맥』 불역본 완간

    태백산맥』의 완간을 기념하기 위하여 조정래 작가를 이번 가을에 초청하여 학술대회를 개최할 계획을 구상하고 있다고 밝히고 있으며, 세계적인 맑시즘의 대석학인 Jean-Yves Calvez 교수는 『태백산맥』 10권을 모두 완독한 후 동 학술대회에서 주제발표를 하겠다는 의사를 밝히고 있다. ○ 『아리랑』과 『태백산맥』등...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2007년 4/4분기 한국문학 신규번역지원사업 지원대상자 선정

    출판사 한국담당)/ 변정원 (프리랜서 번역가) 태백산맥 9권(조정래) 3 조르주 지겔메이어 (L'Harmattant 출판사 한국담당)/ 변정원 (프리랜서 번역가) 태백산맥 10권(조정래) 4 독일어 필립 하스(비엔나대학원 동아시아학연구소한국학 석사 과정)/ 이병훈(국립 비엔나 공과대 건축학과 석사) 달에 홀린 광대 (정영문) 5...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2007년도 4/4분기 한국문학 번역지원사업 심사 총평

    하였다. 불어권에서는 조정래의 태백산맥9와 10이 계속지원대상으로 결정되었다. 중국어권에는 4건이 신청되었는데 김원일의 마당 깊은 집과 이청준의 서편제가 원작과의 등가성 및 이해도, 문체의 우수성 및 의미의 전달력이 높이 평가되어 지원이 결정되었다. 러시아어권에서는 염상섭의 만세전이 원문에 없는 설명이...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2007년도 3/4분기 한국문학 신규 번역지원사업 지원대상자 선정

    예정이다. 2007년도 3/4분기 한국문학 번역지원사업 지원대상자 명단 연번 언어 번역자/공역자 작품명 (원작자) 1 영어 샘 페리(Harvard대 Korea Institute 연구원) 인간문제(강경애) 2 정하연(프리랜서 번역가)/자넷 톰슨(작가) 외딴 방(신경숙) 3 불어 선영아(서울대 불어불문학 강사)/ 까린느 드비용(한국방송통신대...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 2007년도 1/4분기 한국문학 번역지원사업 지원대상자 선정

    한국학 강사)/ 자끄 바띨리요(프리랜서 번역가) 이청준 소설선(이청준) 3 임영희(프리랜서 번역가)/ 프랑수아즈 나젤(프리랜서 번역가) ※Editions Philippe Picquier(프랑스 출판사) 신청 빛의 제국(김영하) 4 조르주 지겔메이어 (L'Harmattant 출판사 한국 담당)/변정원 (프리랜서 번역가) 태백산맥 6권 (조정래) 5 독어...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료