공유버튼

공유하기닫기

서지정보

보다 책 표지

자세히보기

보다

  • 저자

    김영하
  • 번역가

    胡椒筒
  • 출판사

    漫遊者文化
  • 출판 년도

    2020년
  • 유형

    KDC구분,문학,한국문학,수필,21세기
  • ISBN

    9789864893768
  • 페이지

    184.0
  • 번역언어

    중국어

저자의 다른 지원도서

웹사이트

5건

  • <국내 출판사/에이전시 완역원고 지원사업> 종료 공고

    기간이 소요되어 보다 효과적인 지원 방안이 필요하다는 사업평가를 받았습니다. ○ 이러한 평가 결과와 한정된 예산으로 인해 완역원고 지원사업은 올해 1회차까지만 시행하게 되었습니다. ○ 비록 완역원고 지원사업은 종료되지만, 기존 선정작에 대한 후속 지원은 차질 없이 진행될 수 있도록 하겠습니다. 그리고 국내...

    알림광장 > 공지게시 > 공지사항

  • 'AI번역 현황과 문학번역의 미래’에 대한 공론의 장 열린다

    최소인원으로 하고 AI번역 및 기계번역 전문가들을 대거 참여시켜 보다 폭넓은 담론의 장이 되도록 했다.   ▲AI번역의 역사와 현황 ▲AI번역 활용 및 수용 가능성 ▲AI번역 관련 법제 및 윤리 문제 ▲AI와 번역교육 주제별 대표적 전문가의 발표와 토론으로 풍성한 논의 기대   기조강연은 ‘AI시대의 번...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 한국문학번역원-인천광역시교육청중앙도서관, 한국문학 해외 진출 성과 공유 및 저변 확대 위해 맞손

    그동안 번역자, 연구자, 문인 및 일반인들에게 한국문학의 다양한 정보를 체계적으로 제공하고자 노력하였다”며 “이번 인천시교육청중앙도서관과의 업무협약을 통하여 한국문학 해외진출의 성과인 번역서를 일반인들이 보다 쉽게 접할 수 있도록 노력하겠다”고 포부를 밝혔다.   붙임 업무협약식 사진 1부(인천시교육청도서관...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 2022년 한국문학의 해외 경쟁력 입증

    높이고 더 많은 독자를 확보하기 위해 보다 전략적인 지원정책을 펼칠 예정이다. 해외 각 국가의 수요에 맞춰 온라인 플랫폼인 를 통해 해외출판사에 한국문학 작품정보, 번역가 정보, 지원사업 정보를 적극적으로 제공하고, 우수한 신규출판사 발굴과 신진번역가 양성에 힘써 해외 시장에서 세계문학의 일원으로 한국문학...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료

  • 디아스포라 한글문학 공동체 웹진《너머》창간

    있는 다양한 층위의 필자들이 보다 많이 참여할 수 있도록 하고 논픽션을 추가하는 등 콘텐츠 측면에서도 한글문학의 범위를 확장 시킬 것”이라며 “이는 최근 문화예술계에서 확대되는 디아스포라 콘텐츠에 대한 관심을 수용하는 한편 디아스포라 문학인들의 성과를 널리 공유하여 한국문학의 외연을 전향적으로 확장하고...

    알림광장 > 공지게시 > 보도자료