2011년도 1분기 한국문학번역지원사업 비영어권 지원대상자 선정
ㅇ 한국문학번역원(원장 김주연)은 지난 2월 24일 2011년 1분기 비영어권 한국문학 번역지원 대상작으로 10개 언어권 18건을 선정하였다.
ㅇ 1분기 비영어권 한국문학 번역지원에는 2010년 10월 1일부터 12월 31일까지 11개 언어권 67건의 작품이 접수되었으며 이를 대상으로 심사가 실시되었다. 각 언어권 접수현황은 불어 6건, 독어 5건, 스페인어 3건, 러시아어 6건, 중국어 21건, 일본어 13건, 베트남어 5건, 몽골어 4건, 체코어 2건, 폴란드어 1건, 태국어 1건으로 나뉘며, 장르별로는 고전 1건, 소설 26건, 시 4건, 인문 15건, 아동 21건으로 나뉜다.
ㅇ 해당분야의 전문가로 구성된 내·외국인 심사위원들은 위의 신청작들을 대상으로 총 2차의 심사를 진행하였으며 2011년 1분기 비영어권 한국문학 번역지원 대상작으로 최종 선정된 18건의 목록은 다음과 같다.
ㅇ 각 지원대상자에게는 약정된 번역지원금이 지급되며, 번역완료 후 해당 언어권 현지 출판사를 통해 출간될 예정이다.
<2011년도 1분기 비영어권 한국문학 번역지원 작품 목록>
연번 |
언어권 |
번역지원 대상자 |
장르 |
지원 작품 |
저자 |
|
1 |
불어 |
김소희/ 까뜨린 보드리 |
아동 |
마지막 이벤트 |
유은실 |
|
2 |
독어 |
신은실/ 보스 스테파니 |
소설 |
바리데기 |
황석영 |
|
3 |
스페인어 |
김광희 |
소설 |
백의 그림자 |
황정은 |
|
4 |
러시아어 |
카파루쉬끼나
디아나이고레브나 |
소설 |
깊은 슬픔 |
신경숙 |
|
5 |
아자리나 리디야 |
소설 |
달려라 아비 |
김애란 |
|
6 |
중국어 |
이승매/ 이용해 |
소설 |
여덟 번 째 방 |
김미월 |
|
7 |
허선철 |
소설 |
침이 고인다 |
김애란 |
|
8 |
오옥매 |
소설 |
토란 |
이현수 |
|
9 |
이영남/ 유옥홍 |
인문 |
정약용의 철학-
주희와 마테오리치를 넘어
새로운 체계로 |
백민정 |
|
10 |
정걸/ 우입극 |
아동 |
꼬리 잘린 생쥐 |
권영품(글),
이광익(그림) |
|
11 |
일본어 |
오영아 |
소설 |
세계의 끝 여자친구 |
김연수 |
|
12 |
히라타 유키에
(나카무라 유키에) |
인문 |
막걸리, 넌 누구냐? |
허시명 |
|
13 |
김성규 |
인문 |
우리가 정말 알아야 할
우리 옛 이야기 백가지 2 |
서정오 |
|
14 |
베트남어 |
도 티 카잉 번 |
소설 |
장난감 도시 |
이동하 |
|
15 |
|
쩐 티 흐엉 |
아동 |
단군신화 |
이형구(글),
홍성찬(그림) |
|
16 |
몽골어 |
에르덴수렝 다와삼보 |
아동 |
나는 할머니와 산다 |
최민경 |
|
17 |
체코어 |
미리암 뢰벤스타이노바/
박미라 |
시 |
만인보 |
고은 |
|
18 |
폴란드어 |
에디타 마테이코 파시코브스카/
최성은 |
아동 |
마당을 나온 암탉 |
황선미 |
|
총 지원 건수 |
10개 언어권 18건
(소설 9건, 시 1건, 인문 3건, 아동 5건)
(불어 1건, 독어 1건, 스페인어 1건, 러시아어 2건, 중국어 5건, 일본어 3건, 베트남어 2건, 몽골어 1건, 체코어 1건, 폴란드어 1건) |
|
|