공유버튼

공유하기닫기

국내행사

완료

[번역 아카데미] 정규과정 7기 개강식
  • 작성자최고관리자
  • 등록일2014.09.04
  • 조회수1857
  • 행사분류 기타
  • 행사기간2014.09.01 ~ 2014.09.01
  • 개최지Korea

2014년 9월 1일(월) 오후 2시, 한국문학번역원 4층 대강당에서 수강생 및 지도교수진 등이 참석한 가운데 번역아카데미 정규과정 제7기 개강식이 진행됐다.

번역원 4층 대강당에서 진행된 개강식
▲ 번역원 4층 대강당에서 진행된 개강식

이 날 개강식은 김성곤 한국문학번역원장의 인사말에 이어 교수진 소개 및 경과보고, 과정소개가 이어졌으며 기념촬영을 마지막으로 식이 끝났다.


 
번역원 4층 대강당 개강식 수강생들의 사진


한국문학번역원은 한국문학과 문화를 해외에 소개하는데 앞장설 한국문학 전문 번역가를 양성하기 위하여 지난 2008년 번역아카데미를 설립했고, 정규, 특별, 심화, 아틀리에의 총 4개 과정으로 운영한다.

개강식 후 수강생 및 지도교수진 단체

▲ 개강식 후 수강생 및 지도교수진 단체

이번 정규 7기 수강생 모집에는 총 5개 언어권에서 79명이 지원하였으며 이 중 영어권의 경쟁률이 상대적으로 높았다. 최종적으로 수업을 듣게 된 수강생의 숫자는 27명으로, 이 중 연수지원자는 총 16명이다. 최종선발자의 명단은 다음과 같다.

- 영어권(9인): 캐리 미들디치(Carrie Middleditch), 리티카 두타(Reetika Dutta), 팀 홈(Timothy Holm), 황규형(Kyu Hyung Hwang), 박선옥, 박솔희, 이경진, 이보라, 진동식

- 프랑스어권(4인): 에릭 필립 세종(Eric Philippe Saison), 티파니 라비(Tiffany Lavy), 산드린 츄푸 탓사봉(Sandrine Tchoupou Tatsabong), 김태영

- 독일어권(4인): 베네딕트 플라이어(Benedikt Pleyer), 마리온 소피아 밤볼트(Marion Sofia Wambold), 조영은(Young-Eun Cho), 마틴 바이저(Martin Weiser)

- 스페인어권(5인): 다니엘 로드리게쓰 꼬르네호(Daniel Rodriguez Cornejo), 이네스 미란다 데 디오스(Ines Miranda De Dios), 이르마 시안자 힐 자녜스(Irma Zyanya Gil Yánez), 이승주, 최영균

- 러시아어권(5인): 안나 두디노바(Anna Dudinova), 다리아 네스테러바(Daria Nesterova), 마르가리타 바카쇼바(Margarita Bakashova) , 유정희, 이재규

개강식 후 진행된 언어권별 오리엔테이션에서는 각 언어권의 수강생과 교수진이 서로 만나서 인사를 나누고 수업방향 등에 대해 이야기했다. 서로 처음 인사하는 자리였지만, 같은 언어로 번역을 한다는 공통점 때문인지 화기애애한 분위기였다.

영어권 오리엔테이션 진행

▲ 영어권 오리엔테이션 진행

번역아카데미 정규과정은 한국문학 번역에 관심이 많고 한국어와 해당 외국어에 능숙한 내외국인이라면 누구든지 지원신청을 할 수 있으며 매년 4월경에 지원서 접수를 시작한다.

대부분의 수업이 한국어로 진행되며, 한국어 텍스트를 이해하고 모국어로 번역할 수 있어야 하기 때문에, 샘플번역을 포함한 서류심사, 필기시험, 면접을 거쳐 선발된 외국인 수강생들의 한국어 실력은 뛰어난 편이며 외국인 3인, 내국인 3인 내외의 수강생이 최종적으로 선발된다. 연수지원으로 선발된 수강생 전원에게는 왕복 항공권, 월 160만원의 체재비, 비자 및 건강보험 지원, 등록금 면제의 혜택이 주어진다.

정규과정은 2학기제로 9월~12월에 가을학기, 3월~6월에 봄학기로 총 1년간 진행된다. 수업은 한국문학 번역수업 및 한국문학, 한국문화, 한국어 수업 등 주당 15시간 내외로 구성되며 더불어 수업 시간에 번역하는 작품의 저자를 초청하여 진행하는 작가와의 공동번역작업, 작가와 함께 작품의 배경지로 떠나는 작가와의 문학기행 등 수업시간 외에도 다양한 문학행사가 마련되어 있다.

목록