공유버튼

공유하기닫기

국내행사

완료

번역아카데미 정규과정 수료식
  • 작성자최고관리자
  • 등록일2013.06.20
  • 조회수2540
  • 행사분류 기타
  • 행사기간2013.06.19 ~ 2013.06.19
  • 개최지Korea

한국문학번역원은 한국문학과 문화를 해외에 소개하는데 앞장설 한국문학 전문 번역가를 양성하기 위하여 2008년부터 번역아카데미를 설립, 운영하고 있다. 2013년 현재, 정규과정, 특별과정, 심화과정, 번역아틀리에, 이상 총 4개 과정이 운영되고 있으며 지난 2013년 6월 19일(수)에는 정규과정 제 5기의 수료식이 진행되었다.

한국문학번역원 4층 대강당에서 진행된 수료식에는 정규과정 수료자와 지도교수진 등이 참석하였으며 고영일 교육정보본부장의 인사말로 시작되었다. 교수진 소개 및 경과보고, 김성곤 한국문학번역원장의 축사에 이어 수료증 수여와 우수상 시상이 이어졌으며 영어권 번역실습을 담당하는 김정희 교수는 예비 번역가들의 앞날을 축하하는 인사를 전했고 영어권의 소피 보우만(반소희)가 수료생 대표로 답사를 하였다.

수료식 축사 중인 한국문학번역원 김성곤 원장

▲ 수료식 축사 중인 한국문학번역원 김성곤 원장

2012년 9월부터 2013년 6월까지 1년간 진행된 정규과정에 성실히 참여한 결과, 24인의 선발인원 중에서 19인이 무사히 본 과정을 수료하였으며 수료자 명단은 다음과 같다.


●수료자 명단(총 19인)
영어권: 아그넬 조셉, 소피 보우만, 정지원, 진시몬, 김언희, 정소라, 홍미란
불어권: 루시 앙게벤, 폼필리오 그웨나엘, 엘리자베스 호퍼
독어권: 사브리나 오베나우스, 김진아
서어권: 알레한드로 알데레떼, 알레한드로 이그나시오 곤잘레스, 최소라
노어권: 에브게니 브스크레벤츠브, 예카테리나 우르반쩨바, 최폴리나, 아나스타시아 파블렌코 

또한, 가장 모범적인 태도로 성실하게 과정을 수료한 학생에게는 우수상이 수여되었으며 언어권별 수상자는 다음과 같다.

●우수상 명단(총 5인)
소피 보우만(영어권), 루시 앙게벤(불어권), 김진아(독어권), 알레한드로 이그나시오 곤잘레스(서어권), 에브게니 브스크레벤츠브(노어권)


우수상 소피 보우만(영어권)

▲우수상 소피 보우만(영어권)


우수상 루시 앙게벤(불어권)

▲우수상 루시 앙게벤(불어권)

우수상 김진아(독어권)

▲우수상 김진아(독어권)

우수상 알레한드로 이그나시오 곤잘레스(서어권)

▲우수상 알레한드로 이그나시오 곤잘레스(서어권)

우수상 루시 앙게벤(노어권)

▲우수상 루시 앙게벤(노어권)

지난 1년간 한국문학번역원 번역아카데미 정규과정을 통해 다양한 행사에 함께 참여하면서 언어권을 넘어 서로 가까워진 수강생들은 본 과정을 무사히 마무리했다는 기쁨과 함께 헤어짐을 아쉬워하는 모습이 역력했다.

정규과정 교수진과 수료생 19인 및  한국문학번역원 김성곤 원장

▲정규과정 교수진과 수료생 19인 및  한국문학번역원 김성곤 원장

정규과정의 수강생은 문학번역, 한국문학, 한국어 수업 등으로 구성되는 주당 11시간 내외의 수업을 듣게 되며 9월부터 12월까지 진행되는 가을학기와 3월부터 6월까지 진행되는 봄학기에 걸쳐 총 1년간 과정에 참여한다. 이와 더불어 수업 시간에 번역하는 작품의 저자를 초청하여 진행하는 작가와의 만남, 작가와 함께 작품의 배경지로 떠나는 작가와의 문학기행이 마련된다.

한국문학 번역에 관심이 많고 한국어와 해당 외국어에 능숙한 내외국인이라면 누구든지 번역아카데미 정규과정에 지원신청을 할 수 있으며 서류심사, 필기시험, 면접을 거쳐 외국인 3인, 내국인 3인 내외의 수강생이 최종 수강생으로 선발된다. 외국인 수강생들은 대부분 한국어로 진행되는 수업과 과제를 소화할 수 있을 정도로 한국어 실력이 뛰어나며, 이들에게는 왕복 항공권, 월 160만원의 지원비, 비자 및 건강보험 지원, 등록금 면제의 혜택이 주어진다. 한국문학번역원 번역아카데미 정규과정은 매년 4월경 지원자를 모집하고 있으며, 2013년 9월부터 정규과정 제 6기가 시작될 예정이다.

 

목록