This website is the official e-Government website of the Republic of Korea.
Events KOR
KOR
Search
menu open
LTL Korea
ALL
MENU
Program
Archive
News & Media
About LTI Korea
Events
바로가기
Share
URL
Event
SNS Collection
Facebook
2024-03-17
More +
Call for Applications to the LTI Korea Translation Academy Regular Course 2024✔ Aspiring translators of Korean literature, webtoons, movies✔ Languages: English, French, German, Spanish, Russian, Chinese, Japanese✔ Online application: April 1 to April 19, 2024 16:00 (KST) via https://academy1.ltikorea.or.kr✔ Foreign nationals residing overseas: monthly stipend of 1,600,000 KRW, visa support, round-trip airfare✔ Duration: August 26, 2024 - June 2026 (4 semesters over 2 years)✔ Tuition & registration fees: Free tuition for all students, and a yearly registration fee of 100,000 KRW for general applicants✔ Details: https://ltikorea.or.kr/kr/board/notice/boardView.do?bbsIdx=15187&pageIndex=1&searchCondition=&searchKeyword=✔ Inquiries: ○ Office of Education Management: academy@klti.or.kr○ FAQ: https://academy.ltikorea.or.kr/home/faqList.do------------------------------------------------------------------------한국문학번역원 번역아카데미에서 정규과정 제17기 수강생을 모집합니다. 예비 번역가 분들의 많은 지원 바랍니다. ✔ 지원 신청○ 기간: 2024. 4. 1.(월) ~ 4. 19.(금) 16:00 (한국시간)○ 방법: 온라인 접수(https://academy1.ltikorea.or.kr)✔ 모집 개요○ 언어: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어○ 자격요건: 학사학위 이상 소지자○ 교육기간: 2024. 8. 26.. ~ 2026. 6. (2년제 4학기)○ 연수지원자(해외 거주 외국 국적자): D-4-2 비자, 체재비(한 달 최대 160만원), 왕복항공권 지원○ 일반지원자(국내 거주 한국, 외국 국적자): 언어권별 성적우수자 3명에게 학기당 장학금 각 150만원 지원○ 수업료: 무료○ 등록비: (일반지원자) 연 1회 10만원✔ 문의○ 한국문학번역원 학사운영팀 academy@klti.or.kr○ 번역아카데미 FAQ: https://academy.ltikorea.or.kr/home/faqList.do*3. 27.(수) 10:00 과 17:00 에 한국문학번역원 유튜브 라이브 채널에서 온라인 입학설명회를 합니다. (두 개의 시간 중 하나에만 참석하면 됩니다.)...#번역아카데미 #TranslationAcademy #번역배우기 #문학번역 #영화번역 #웹툰번역 #번역가 #한국문학번역원 #LTIKorea #translation #번역수업 #예비번역가 #번역 #literaturetranslation #literarytranslation #literaturetranslator #literarytranslator #Koreanliterature
2024-03-14
"Snowglobe" by Soyoung Park and translated by Joungmin Lee Comfort, is an Amazon Book Review Editor's Pick. This novel from Delacorte Press (2024) sounds like a must-read.
2024-03-13
🎉 Huge congratulations to author Hwang Sok-yong and translators Sora Kim-Russell and Josephine Bae Youngjae on their monumental novel "Mater 2-10" (Scribe Publications UK. 2023) being longlisted for the 2024 International Booker Prize! 🏆📚Published with funding from LTIKorea, this powerful work brings to life Korea's tumultuous modern history through an extraordinary family's lens.The judges praised it as "A sweeping and comprehensive book about a Korea we rarely see in the West, blending the historical narrative of a nation with an individual’s quest for justice. Hwang highlights the political struggles of the working class with the story of a complicated national history of occupation and freedom, all seen through the lens of Jino, from his perch on top of a factory chimney, where he is staging a protest against being unfairly laid off."👉 Read a review of the book in our Korean Literature Now - KLN magazine's spring issue: https://kln.or.kr/lines/reviewsView.do?bbsIdx=2049👉 Borrow an e-book at our Digital Library: https://library.ltikorea.or.kr/ebooks/409660#Don't miss this epic saga captivating readers and critics - a triumph for #KoreanLiterature!...#InternationalBookerPrize #BookerPrize #BookPrize #LongList #Literature #Books #Reading #Fiction #Awards #Mater210 #HwangSokYong #KoreanLiterature #KoreanBook #Translation #HistoricalFiction #FamilySaga #SocialJustice #LaborRights #Protest #Bookstagram #MustRead #BookRecommendation #BookWorm #BookLover #WhatToRead #ltikorea #kln #digitallibrary The Booker Prizes The Susijn Agency Ltd
2024-03-12
LTI Korea is thrilled to announce the 2024 Translation Award for Aspiring Translators! This award seeks to uncover and nurture new talent in the translation of Korean literary and cultural works.✔ Overview○ Categories and Target Languages- Literature: 9 Languages- Film & Webtoon: 4 Languages○ Eligibility: Open to translators of all nationalities (please check the details)○ Prize: 5,000,000 KRW and a commemorative plaque (travel expenses covered for winners living abroad)✔ Application○ Webpage: KLWAVE https://klwave.or.kr/klw/contest/main.do○ Submission Period: 2024. 6. 1. ~ 7. 31. 23:59 (KST)Visit the LTI Korea website and KLWAVE for complete guidelines and application details.2024 한국문학번역상 번역신인상, 우수한 신진 번역가를 찾습니다!✔ 공모 개요○ 부문 및 언어권:- 문학 부문 9개 언어권- 문화콘텐츠(영화, 웹툰) 부문 4개 언어권○ 응모자격: 조건에 맞는 내·외국인○ 시상규모: 각 부문 언어권별 수상자 1인에게 상금 500만원과 상패 수여(해외 거주 수상자는 시상식 참석 비용 지원)✔ 응모 신청○ 신청방법: KLWAVE(https://klwave.or.kr/klw/contest/main.do)를 통해 신청○ 접수기간: 2024년 6월 1일 ~ 7월 31일 23:59(KST)응모 양식 등 자세한 내용은 홈페이지와 KLWAVE에서 확인해주세요....#LTIKoreaTranslationAward #AspiringTranslators #Translation #Contest #LiteratureTranslation #FilmTranslation #WebtoonTranslation
2024-03-08
2024 번역아카데미 연계 문화예술 콘텐츠 번역활동 지원사업의 참가사를 모집합니다.✔ 사업 개요○ 내용: 번역아카데미 출신 번역가 연계 한국 문화예술 콘텐츠 외국어 번역·감수 지원○ 신청 자격: 신청 콘텐츠의 지식재산(IP)을 보유하거나, 양도 또는 사용 설정 등을 통해 권리를 적합하게 확보한 개인 또는 단체○ 지원 콘텐츠: 영화 및 드라마 자막, 웹툰, 기타 문화예술 콘텐츠 등○ 언어: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어, 베트남어 (콘텐츠별 상이)✔ 지원 신청○ 기간: 2024년 3월, 6월, 9월○ 방법: 이메일로 서류 제출(mediatranslation@klti.or.kr)자세한 내용과 서류 양식은 홈페이지 공지사항에서 확인해주세요....#영화 #웹툰 #콘텐츠 #번역 #감수 #번역가 #ltikorea #film #webtoon #translation
2024-03-07
2024 번역아카데미 수료생 인턴십 프로그램의 참가사를 모집합니다.✔ 사업 개요○ 내용: 한국문학 및 문화콘텐츠 번역인력을 인턴으로 채용하고자 하는 기업에 번역아카데미 수료생 연계 및 인건비 지원○ 대상: 문학 부문 국내 출판사 및 에이전시, 문화콘텐츠 부문 웹툰·영화 등 분야의 기업 및 민간 단체○ 언어: 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어○ 지원규모: 인턴 1인당 월 최대 125만원 지원 가능 *4대 보험료 참가사 부담, 업무 내용 및 조건은 기준을 충족해야 함✔ 지원 신청○ 기간: 2024년 3월, 6월, 9월○ 방법: 이메일로 서류 제출(academy@klti.or.kr)자세한 내용과 서류 양식은 홈페이지 공지사항에서 확인해주세요....#한국문학 #영화 #웹툰 #번역 #번역가 #인턴 #인턴십 #ltikorea #koreanliterature #film #webtoon #intern #internship
2024-03-06
KLWAVE — Your portal to Korean books in your language!Interested in Korean novels, stories etc. but can't read Korean? KLWAVE can help! Vote for the book you want translated and read it in YOUR language!Vote now and win an $10 Amazon gift card!How to enter:1. Follow us on social media: 📷 IG: www.instagram.com/ltikorea_official 📺 YT: www.youtube.com/@KltiOrKr 🐦 X/TWTR: https://twitter.com/ltikorea 👥 FB: https://www.facebook.com/LTIKorea2. Log in to KLWAVE and vote for the book you want to read. 👉 https://klwave.or.kr/klw/books/originalList.do3. Like and comment on this post with 1) your KLWAVE ID, 2) your book title, and 3) why you chose itVoting ends on March 10th (KST)......#ltikorea #klwave #koreanliterature #translation #readmore #booklover #bookstagram #read #win #vote #event #giveaway #amazon #giftcard
2024-03-05
🇫🇷 🇰🇷 Calling all French-speaking Korean literature translators!Apply for the 2024 CITL (Collège International des Traducteurs Littéraires / International College of Literary Translators) Translator Residency Program! ✈️Spend a month in beautiful Arles, France, immersed in Korean literature and translation. 🌞🎯✍️✅ Benefits: - Fully funded program (accommodation, expenses) - Return airfare/transportation covered - Honorarium upon completion✅ Who can apply? - French-speaking translators who have published 1-3 Korean literary works✅ Deadline - April 7, 2024 (KST)✅ Apply now - https://ow.ly/B4xB50QLgNVDon't miss out on this incredible opportunity!...#ltikorea #koreanliterature #korealit #translation #residency #Arles #CITL #ATLAS
Calling all Korean-to-English literary translators! 🇰🇷 → 🇬🇧Spend a month translating in charming Norwich, UK this July with a @WritersCentre residency at Dragon Hall Retreats, sponsored by Literature Translation Institute of Korea!This is a precious chance to focus on your craft surrounded by literary peers. You'll get:✅ Dedicated translation time✅ Expert mentorship✅ BCLT Summer School plenary sessions✅ Networking with local writers & translatorsAs 2023 resident, Paige Aniyah Morris says: ‘A residency provides two of the most valuable elements to any translator’s or writer’s practice: time and (at least temporary) freedom from financial concerns. These elements are essential for creativity.’Ready to take your Korean translation talents global? 📧 Email your application to residencies@nationalcentreforwriting.org.uk by March 25! Program Details 👉 https://ow.ly/izkk50QOeTQApplication Form 👉 https://ow.ly/LQQV50QKzIoLet's get more Korean stories to the world! 🌎...#translation #literarytranslation #residencies #KoreanLiterature #koreanlit
2024-03-04
Load More