원하는 서비스를 빠르게
사용자 맞춤서비스
한국문학 해외진출 활성화 플랫폼
사용자 맞춤 서비스
번역출판지원
대상 작품 선정 기준에 관해 문의드립니다.
답변
완료
안녕하세요.
번역 지원 공모 사업의 대상 작품 선정 시, 어떤 자료를 기준으로 삼아야 하는지요? 사업 신청해 보신 분들은 아시겠지만 사업 공고에는 제가 첨부해 놓은 내용이 포함되어 있습니다. 이미 번역된 언어로는 지원이 불가하다는 안내와 함께 번역원 지원 작품 목록이 링크되어 있습니다. 저는 과문한 탓에, 이 목록에 포함된 작품들이 기 번역된 작품임을 알리기 위해 안내 문구 바로 옆에 링크되었다고 판단했습니다. 제가 경솔했다는 점은 부정하지 않겠습니다. 다만, 대상 작품 선정에 대한 지침을 설명하면서 이 목록을 함께 링크하신 이유가 무엇인지 궁금합니다. 며칠 동안 곰곰이 생각해 봤지만 홍보 목적 이외의 이유는 없을 것 같습니다. 만약 홍보를 위한 자료가 맞다면 링크된 위치가 대단히 부적절하다고 생각합니다. 더이상의 혼란을 야기하는 일이 없도록 수정해 주시면 감사하겠습니다. 그리고 최종 접수 단계에 마련되어 있는 확인 시스템을 작업 착수 전에 활용할 수 있도록 조치해 주실 수는 없으신지요. 저는 샘플 번역과 부대 서류들을 다 작성하고 업로드하는 과정에 이르러서야 확인 시스템이 운용 중이라는 사실을 알았습니다. 마지막으로 가장 종잡을 수 없는 대목을 부연하겠습니다. 제가 번역한 작품은 번역원 지원 목록에 의하면 스페인어와 중국어로 번역되었습니다. 그런데 접수 단계에서 기 번역 여부를 확인해 보니 스페인어와 영어로 번역되었다고 합니다. 영어 번역본은 번역원과 관련 없는 번역가에 의해서 번역된 것 같은데요, 번역원에서 지원받은 것으로 되어 있는 중국어 번역본은 왜 확인되지 않는 것인가요? 상황이 이렇다 보니 이 시스템을 통해서 기 번역 여부를 제대로 검정할 수 있는 것인지에 대해서도 의문이 생깁니다. 바쁘실 텐데 장황한 글 읽어 주셔서 감사합니다. |
번역출판팀
2020-10-12