사업실명제

  1. 홈
  2. 정보공개
  3. 사업실명제

공유버튼

공유하기닫기

사업실명제

[2025-02] 한국문학번역상 운영
  • 작성자정책기획팀
  • 등록일2025-03-31
  • 조회수376


사업실명제

등록번호

2025-02

담당부서

작성자

번역출판본부 기획출판팀장 조한밀/

02-6919-7780/ hanmil@klti.or.kr

정 책 명

한국문학번역상 운영

사업개요

추진경과

추진배경: 문학진흥법 제13조 제3항에 제1호 및 제2호에 따라 수준 높은 번역로 한국문학 해외 소개에 기여한 우수 번역가와 유관인사를 격려하고 신진번역가를 발굴

ㅇ 추진기간

- 번역대상: 1993.~현재

* 한국문화예술위원회 전신 한국문화예술진흥회에서 사업 이관

- 번역신인상

문학부문: 2002.~현재

문화콘텐츠부문(웹툰, 영화): 2020.~현재

- 공로상: 2013.~현재

ㅇ 총사업비: 292백만 원(2025년도)

ㅇ 추진방식

- 번역대상: 언어권을 세 개 그룹으로 구분하고, 전년도 한국문학 번역출간작(해외출판사 단행본) 중 번역이 우수한 작품을 그룹별로 1작품씩 선정하여 시상(문화체육관광부 장관상)

- 번역신인상: 공식적인 번역지원을 받은 적이 없고, 외국어로 한국문학작품 출간 경험이 없는 내외국인 신진번역가를 대상으로 공모, 시상

- 공로상: 한국문학 해외소개에 힘써 온 개인 및 단체를 추천받아 심사를 통해 시상

ㅇ 추진경과

- 번역대상: 1993~2013년 격년제, 2014년부터 매년 개최. 2022년부터 언어권을 3개 그룹으로 나누고 각 그룹별 1인에게 장관상 시상

- 번역신인상

문학부문: 2002~현재까지 매년 개최(20회 개최)

문화콘텐츠부문(웹툰, 영화): 2020~2021까지 신한류 문화콘텐츠 번역 콘테스트로 별도 운영. 2022년부터 번역신인상에 통합하여 문학부문과 공동 운영. 매년 개최(5회 개최)

- 공로상: 2013.~현재: 매년 개최(10회 개최)

사업수행자

(관련자 및

업무분담 내용)

ㅇ 최초 입안자 및 최종 결재자

- 최초 입안자: 51(하단 관련자 명단 참조)

- 최종 결재자: 원장 전수용

ㅇ 사업 관련자

구분

성명

직급

수행기간

담당업무(업무분담 내용)

본부장

박소연

2

2025. 1. 1. ~ 현재

번역출판본부 업무 총괄

팀장

조한밀

3

2025. 1. 1. ~ 현재

기획출판팀 업무 총괄

담당

박소연

5

2025. 1. 1. ~ 현재

번역신인상 운영

다른기관 또는

민간인 관련자

ㅇ 문화체육관광부 예술정책과

- 담당자: 손화경 사무관

ㅇ 민간 관련자

- 번역가, 작가, 예비번역가 등

추진실적

ㅇ 한국문학번역상 시상내역(1993. 1. ~ 2024. 12.)

- 번역대상: 16개 언어권 69건 수상

- 번역신인상

문학 9개 언어권 161명 수상

영화/웹툰 6개 언어권 56명 수상

- 공로상: 11개국 23(개인 또는 기관)


한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시  조건에 따라 이용할 수 있습니다.한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 한국문학번역원이 창작한 저작물은 공공누리 출처표시 조건에 따라 이용할 수 있습니다.  조건에 따라 이용할 수 있습니다.

목록